Este territorio conocido como la Merindad de Asturias de Santillana, está situado en la mitad Occidental de la provincia de Santander. Se conoce documentalmente desde el siglo XIII. Se extiende desde la desmbocadura del Deva, en el límite con Asturias de Oviedo, hasta la del Miera, inicio de la Merindad de Trasmiera. Por el Sur el límite llegaba hasta la Cordillera Cantábrica. Está constituido por un conjunto de valles perpendiculares a la costa. Ruta de la Costa. En primer lugar destaca la ruta de la costa con enclaves interesantísimos como Santillana del Mar, Comillas y San Vicente de la Barquera. La villa de Santillana del Mar, conserva un riquísimo patrimonio artístico desde la Edad Media hasta el siglo XVIII. El origen de esta villa es una pequeña ermita en la que unos monjes depositaron las reliquias de Santa Juliana en el siglo VIII. Pronto esta pequeña ermita se transformó en monasterio, con apoyo nobiliario y regio, constatado documentalmente desde el siglo IX. A mediados del siglo XII, sobre ese monasterio se construye la Colegiata románica que conocemos actualmente. En su interior se conserva un retablo de principios del siglo XVI, con una interesantísima escultura y pintura. Destaca especialmente el claustrocon su variada colección de capiteles. También a la Edad Media corresponde la arquitectura civil organizada en torno a la plaza principal, con las torres de Don Borja y del Merino, más las cercana torre de Velarde y la casa de Dña. Leonor de la Vega. A principios de siglo XVII se levantan los conventos de Dominicos (Regina Coeli) y Dominicas de San Ildefonso. Pero serán las dos ultimas décadas del siglo XVII y todo el siglo XVIII la época más próspera en cuanto a arquitectura civil se refiere. De esta época datan los palacios y casonas que se contemplan al recorrer la villa. Todas estas construcciones pueden levantarse gracias a la riqueza aportada por los indianos de vuelta a su lugar de origen. Cerca de Santillana y camino de Comillas se encuentra la villa de Cóbreces, en donde se encuentra un importante conjunto de arquitectura neogótica construida a principios de siglo. Se trata del monasterio cisterciense de Viaceli -cuya iglesia es una de las primeras construciones de hormigón en España- y la iglesia parroquial. En la parte alta de Cóbreces se conserva una casona del siglo XVIII, "El Castro", perfectamente mantenida con capilla adosada. Cerca de Cóbreces hacia el interior se encuentra la localidad de Novales, en la que destaca una importante iglesia del siglo XVI, valioso ejemplo de iglesia columnaria. Muy cerca de Novales está Cigüenza, cuya iglesia, que recuerda construcciones americanas del momento, es uno de los mejores ejemplos del barroco cántabro. La siguiente localidad es Comillas, pueblo pesquero, que gracias a la presencia de los marqueses de Comillas , conserva un importante conjunto de arquitectura modernista. El palacio de Sobrellano con su capilla-panteón, la Universidad Pontifica y el Capricho de Gaudí dan buena muestra de ello. Atravesando el parque natural de Oyambre se llega a San Vicente de la Barquera, localidad esencialmente marinera, en la que es interesante visitar la Puebla Alta, de trazado longitudinal, primitivo enclave, que más tarde se fue ampliando extramuros con los arrabales de La Mar y Tenerías. De época medieval quedan lienzos de muralla con dos puertas, y el castillo, del que se tienen noticias de su antigüedad, aunque la parte conservada data del siglo XIV. Antes de llegar a la iglesia se encuentra el Ayuntamiento, antiguo Hospital de la familia Corro, con buena fachada renacentista. En el extremo de la Puebla se encuentra la iglesia de Santa María de los Ángeles, comenzada a principios del siglo XIII en estilo gótico borgoñón. En su interior destaca la capilla de la familia Corro con dos sepulcros, uno gótico y otro renacentista. En la parte baja del pueblo se encuentra el puente de la Maza, obra renacentista de gran envergadura. En cuanto a la arquitectura popular, en San Vicente son muy interesantes las casas de pescadores y los soportales. |
jueves, 24 de marzo de 2011
Rutas por Asturias de Santiyana. La costa.
martes, 22 de marzo de 2011
Santiyana, capital d'Asturias
La villa de Santiyana tien el so orixe nel Reinu d’Asturies, dientro de la política de repoblación impulsada por Alfonsu III el Grande, que fundó’l monasteriu de Santa Iyana nel añu 870 nun llugar nomáu Planes. Atribúyese-y a unos frades del sieglu IX el que llevaren les reliquies de Santa Iyana pa esti llugar, llevantando una ermita. Supuestamente a
Ye nel añu 1184 cuando se produz la dixebra eclesiástica de Les dos Asturies, cuando debío a una sentencia toledana ye la nueva diócesis de Burgos la qu’arrebata a la mitra d’Uviéu la tutela de les tierres asturianes de Santiyana. Ye dende entós cuando esta tierra va dir ametiéndose alministrativamente al reinu de Castiella cola creación d’una merindá propia dixebrada del reinu de Lleón al que pertenecíen toles Asturies. Les Asturies de Santiyana constituyóse asina como merindá con esti nome porque Castiella necesitaba una surtida marítima propia que-y diera más ingresos y por ello la ilesia d’Uviéu perdió los sos derechos sobre estes Asturies escepto dalgunos llugares como Santa María del Yermu que llueu de llarga polémica siguieron perteneciendo durante tola Edá Media al Obispáu d’Uviéu. En 1209 Alfonsu VIII concedió-y fueru conceyil a la villa de Santiyana, individualizándose del poder monacal y pasó a ser capital de tol territoriu conocíu yá dende facía más de 4 sieglos como Asturias de Santiyana. El monasteriu de Santiyana decayó ante la presión de les cases señoriales apoyaes éstes por una monarquía cada vez más débil, pero comenzó’l desarrollu urbanu de la villa, organizáu alrodiu
lunes, 21 de marzo de 2011
Xandru Armesto na Tertulia de L'Ayalga
Xandru Armesto participó la pasada selmana nos alderiques de la Tertulia de L'Ayalga de Xixón desplicando xunto a otros miembros del colectivu Softastur qué ye esactamente’l software llibre, qué momentu vive y qué posibilidaes abre pa una llingua minorizada y marxinada pol so propiu goviernu como ye la llingua asturiana, llingua que dalgunos s'empeñen en nomar "llionesa" y otros "cántabra", nuna de les xornaes con más participación. La charra y el posterior alderique sirvió pa que munchos resolvieren duldes alredor del software llibre y pa dar a conocer la bayurosa ufierta de programes que permite remanar el sistema operativu Ubuntu, que ta traducíu al asturianu dende va tiempu.
Amás los miembros de Softastur dieron a conocer el so llabor, que los convierte, pese a ser un grupu pequeñu, nún de los equipos de traduz con más trabayu fechu, siendo l’asturianu nel añu pasáu la novena llingua más traducida n’Ubuntu. Los miembros de Softastur convidaron a participar de les sos xornaes d’instalación, pa pasase a Ubuntu nos ordenadores, y a los conocedores del asturianu, a sumase como traductores de programes informáticos.
La revista "El Alambique" preséntase en Barcelona
La nueva revista de poesía "El Alamabique" editada en Madrid por Editor S.A. y que promueve la "Fundación Alambique para la poesía" con llar en Guadalaxara edita tamién n'asturianu. El númberu 2 de la revista preséntase en Barcelona cola idea de facer una revista semestral centrada nel mundu de la poesía más actual. Nesti númberu 2 dedícase un ampliu homenaxe al poeta de la Xeneración de 1950 Ángel Crespo. Tamién presenta poemes y traducciones de Joao Fernandes, Adriana Davidova, Mircea Oprita, Ingrid Tempel, ente otros autores asina como un poema n'asturianu de Xaviel Vilareyo, escritor asturianu de la Tercer Xeneración del Surdimientu (1967-1982).
miércoles, 16 de marzo de 2011
Los planes d'una central nuclear n'Asturies
Por Asturias de Santiyana estaban presentes los alcaldes de San Vicente de la Barquera, Cumillas, Cabezón de la Sal, Riunansa, Udías, Valdaliga, Ruiloba; Llamasón y Val de San Vicente. Por Asturias de Oviedo asistieron los alcaldes de Ribadeva y Llanes.
Los reunidos acordaron también pedir audiencia al ministro de Industria al objeto de solicitar información de carácter oficial en torno al proyecto de la central nuclear y, al propio tiempo, para mostrarle la oposición unánime de la comarca al establecimiento de dicha instalación.
sábado, 12 de marzo de 2011
La Tertulia L'Ayalga aldericó sobre la situación del asturianu nos medios
Esti xueves 10 de marzu, la Tertulia Enrique García Rendueles, qu’aconceya cada selmana nel Llar Social L’Ayalga, na cai Prendes Pando, en Xixón, tuvo como ponente al periodista Inaciu Galán, qu’abrió la so intervención faciendo un repás a la hestoria del periodismu n’asturianu, sobremanera dende los años setenta, pero comentando tamién esperiencies anteriores, como’l periódicu n’asturianu “Ixuxú”, espublizáu nel añu 1901 por Pachu’l Peritu.
Ente los temes sobre los que s’aldericó na tertulia tuvo la política de sovenciones a medios de comunicación pa la promoción del asturianu, la necesidá de reforciar la reivindicación sobre medios públicos y privaos pa un mayor grau d’usu del asturinau, asina como la situación de la llingua asturiana nos medios del dominiu llingüísticu del asturianu fuera de les llendes actuales de la comunidá autónoma d’Asturies.
La tertulia cuntó cola participación activa de los presentes, comparándose la situación de los medios de comunicación n’asturianu cola que viven otres llingües minorizaes o recordando episidios de represión llingüística que se dieron nel Ente Públicu de Comunicación del Principáu d’Asturies dende’l so entamu.
Software llibre, el xueves 17 de marzu
La Tertulia L'Ayalga recibé la selmana que vien a l’asociación Softastur, que va falar de software llibre y llingua asturiana, de magar les ocho la tarde, y como siempres, nel Llar Social L’Ayalga, nun actu abiertu a tol públicu interesáu.
viernes, 11 de marzo de 2011
Asturian cider, national drink of the Asturies.
Asturian cider
Asturies is a small nation in the north of the Iberian Peninsula that includes two main historical territories known as the Asturies of Uviéu, represented by the Autonomous Community of Asturies, and the Asturies of Santiyana, now represented by the Autonomous Community of Cantabria. Other asturian counties are situated as well in the north of the castilian-leoneese community.
Population: 1.400.000 inhabitants (approx)
Extention: 15.000 Km²
Language: asturian. Under officialitation process and with partial legal recognition and protection status.
The first reports about cider in Asturies date around year 60 BC, made by Estrabon, who mentions that the asturians “zytho etiam utuntur, vini parum habent” (drink cider, thou wine scarcely have).
The first written document conserved reffering to apple trees is precisely the Fundational Act of the Asturies’ capital city, Uviéu, in the year 871, during the
Cider is no doubt the asturian national drink. Nowadays is considered that each asturian drinks an average of
Cider is produced traditionally in all asturian territory with cider factories all over its land. 90 cider factories exists now, with an average production of 100 million litres of cider per year.
Likewise, there are apple tree plantations all over the country, considering that Asturies has more than 2.500 autochtonous varieties of apple, 515 of them are part of the germoplasma bank of the Asturian Service of Investigation and Food Developement (Serida).
Cider in Asturies is present in every social event, feasts, festivities and other particuar social parties where it is the main figure such as the amagüestos (sweet cider and roasted chestnuts), the sidraes (special gatherings for drinking cider) or the traditional espichas, ritual celebrations where participants meet together by the cider barrel for the opening and pouring from it with no limit, all going with complementary food, very typical as well.
Many different containers had been used for drinking cider, from horn cups (cuernes) to wooden jugs (zapiques) but the most propper were the clay pots (xarres) for cider. However, since the using of cider glass, of fine crystal, all other containers have been going out of use, being nowadays the big crystal glass of cider (vasu sidre) the container most associated with it, and becoming even more thin and producing also a trully engraving art on it.
We the asturians do not pour our cider right from the bottle to the glass, but we pour it up from quite a distance high from the glass, what we call escanciar, that is, we elevate an arm upwards with the bottle, and other arm down with the glass, pouring down a small cuantity of cider from the height to hit inside the glass brim. Cider has to be drink in one gulp and usually and right after it a tiny rest of it is thrown away down.
The art of pouring cider is considered fundamental for asturians, celebrating many competitions of up pouring all over the asturian nation as well as a National Championship of Cider Pouring.
All over the asturian land there are thousands of cider houses and bars specific for drinking cider, the chigres or cideries, with its own personality and rituals for the cider.
Otherwise, and from the mid XX century cider festivals had been becoming more usual over the Asturies, celebrating nowadays about 20 of them, whith a huge popular success. Among them has to be mentioned the Primer Sidre l’Añu (First Cider of the Year) for leading somehow the begining of the cider season.
The same can be said about the contests for testing the best cider, which are trully very crowded and popular and usually have two kind of jurys, one profesional and other from the public, voting the attendants for the best quality cider.
Champanged-cider. Thou natural cider is the most typical and the most consumed in Asturies, there are other types of cider, standing out the champaigned-cider, that we produce since 1857, at first for provinding the worldwide colonies of asturian emigrants mainly in the Americas, where it became popular and being produced today as much as 50 millions of litres per year.
Within this type of champaigned ciders, lately takes more relevance the Sidra Brut, with outstanding brands of excellent quality today that smoothly succeed in the markets.
In the late years a new type of cider has been produced so-called “de nueva expresión” (new expression cider) that little by little is achieving its own place.
Cider brandy
Undoubtedly, in our country we also produce cider brandys of excellent quality, being remarkable that the first cider brandy with protected designation of origin at european level is asturian.
Autrigonia, la nación de los autrigones
Los autrigones son un pueblu celta pre-romanu enraigonáu nel norte de la Península Ibérica, ente la fonte del ríu Asón (Ruesga) y el ríu Nervión espardiéndose a norte y sur de la cordalera montañosa. Tán citaos pola mayoría d’historiadores antiguos como una nación propia, diferente y dixebrada tanto de los cántabros como de los bascones. Estrabón fala d’ellos na so Xeográfica llibru III, asina como Pomponiu Mela y Pliniu. Vivíen en castros fortificaos, en comunidaes bien establecíes nos valles dende antiguo, amás de cuntar con ciudaes portuaries y comerciales. Na ría del ríu Nerva (Nervión) teníen un puertu propiu yá que s’atoparon ellí monedes romanes. Trabayaben la industria de les salines. Axuntábense como los celtes delantre d’un árbol sagráu p’aconceyar. Los autrigones yeren un pueblu munchu más romanizáu que los asturcántabros hasta’l puntu de ser aliaos de Roma.
Ptoloméu llinda’l so territoriu col de los caristios, turmogos, berones y cántabros. Floro y Orosiu cuenten recibíen constantes ataques de tribus cántabres polo que pidieron l’amparu y la intervención de Roma p’acabar con esos violentos saqueos. Los autrigones nun yeren cántabros, yeren enemigos irreconciliables de los cántabros yá que precisamente foi l’ataque de cántabros contra los autrigones y l’alianza d’éstos con Roma lo que motivó l’entamu la guerra imperial contra los asturcántabros. Los autrigones fueron asina unos fieles aliaos de los romanos na so guerra contra los asturcántabros.
El motivu esgrimíu polos romanos pa la so intervención militar foi la pacificación d’esa zona debío a les frecuentes incursiones de los cántabros y de los ástures en territoriu d’autrigones y vacceos. Estes incursiones poníen en custión l’autoridá romana yá que’l non sometimientu de los asturcántabros yera un peligrosu exemplu d’espansionismu ya independentismu pal restu de pueblos recién dominaos. Incluso pudiera ser que los vacceos fueren cómplices de los deseyos espansionistes de los asturcántabros. Llueu de la victoria romana los autrigones obtuvieron como premiu el dominiu de nuevos territorios na cornisa atlántica algamando cuasi hasta’l ríu Deva. Los autrigones yeren una nación d’orixe céltica anque mui romanizada, a diferencia de los asturcántabros qu’inda nun recibieren l’influxu políticu nin cultural de Roma. Los nomes de les sos ciudaes en –briga indiquen una orixe inequívocamente céltica, asina como los topónimos célticos de los ríos Nerva o Cadagua y otros elementos culturales, arqueolóxicos y funerarios.
Hai quien defiende que na Alta Edá Mediana fueron invadíos o absorbíos polos bascones, que na so espansión hacia l’oeste desplazaron a so vez a caristios y bárdulos pal territoriu autrigón, lo que fizo que’l país autrigón se llamara col tiempu Bardulia, nome mencionáu yá nos documentos del rei d’Asturies Alfonsu III o que’l nome de los sos vecinos caristios desapaeciera lo que ye más probable. El territoriu autrigón pertenez tou él al Reinu d'Asturies yá dende Alfonsu I. Bardulia llegó a confundise con Castiella na Alta Edá Media. Unes de les ciudaes autrigones antigües yeren Flavióbriga, (Castru Urdiales), Sandoquitum (Santoña) que depués de la victoria romana pasó a nomase Portus Victoria, Tritium, Briviesca, Carranza, y Valmaseda. La nación autrigona modernamente vien conociéndose como’l Bastón de Laredo o País de les Cuatro Villes, y tamién són autrigones Les Encartaciones y la Montaña norte de Burgos. En 1396 les merindaes d’Asturies de Santiyana y Llébana formen un solu correximientu. La merindá d’Asturies de Tresmiera axúntase a la de Vecio formando’l nuevu correximientu de Les Cuatro Villes con capital en Laredu. Les Encartaciones pasen pa Bizcaya y el valle de Mena y tola Montaña van depender de Burgos.
La nación autrigona sodivídese en delles rexones naturales o valles: d’Asón, Vecio, Agüero, Trucíos, Cadagua, Carranza, Encartaciones, Mena y parte del valle del Ebru. Autrigonia llegó a conformase oficialmente como El País de les Cuatro Villes, provincia que perteneció per dalgún tiempu al Señoríu de Bizcaya. Esti territoriu formó una hermandá o provincia que llimitó al este con Bizcaya y al oeste con Asturies de Santiyana, celebrando xuntes xenerales propies dende 1555 a 1732, formando un territoriu históricu y consolidáu dende vieyo. Se-yos nomó tamién como Merindá de Castiella la Vieya algamando de nuevo tol territoriu autrigón. Les principales ciudaes autrigones són: Castro Urdiales, Laredu, Santoña, Briviesca, Poza de la Sal, Carranza, Ramales, Ruesga y Valmaseda. La capital de la nación autrigona ye Laredu, capital histórica d’esti país y principal puertu de Castiella. Autrigonia espárdese a un llau y a otru del cordal pel puertu de Los Tornos.
A partir del sieglu XV, debido a la relevancia del comerciu con Flandes, Inglaterra y Francia y hasta el XVII, Laredu alcanza importancia como sede del correxidor de les Cuatro Villes, llueu va facelo tamién el reximientu de milicies. Laredu destacó pol so poderíu marítimu y mercantil, siendo en 1529 l’únicu puertu de la costa, ente Bilbáu y Avilés, habilitáu pa les expediciones a América. Nel sieglu XIX Laredu esixó tener una provincia propia, fechu que-y foi negáu pola villa de Sanander que-y llegaría a quitar la preeminencia política en 1834.
Anguañu, el folclor autrigón ye mui ricu, destaquen les dances al són de los pitos, flautes o dulzaines autrigones con tamboril. Los homes visten traxes blancos de fiesta con boina adornaos con cintes de colores y les muyeres visten más cenciello pero dancen con arcos florales de munchos colores. Les anchoes y la pesca son el productu autrigón más típicu, ensin escaecer los salazones nun país que foi el principal camín del comerciu la llana. La llingua de la nación autrigona ye’l castiellanu anque con delles influencies del bascu pero sobre tou del asturianu, lo que conforma una especie de dialectu castiellanu peculiar. Autrigonia ye históricamente mui importante por ser el bierzu induldable de la nación castiellana.
domingo, 6 de marzo de 2011
Francisco Álvarez Cascos llama a recuperar les dos Asturies, la d'Uviéu y la de Santiyana nel so primer discursu como candidatu.
Nel so discursu del Congresu Constituyente de Foru Asturies entamó coles siguientes palabres:
Resulta muy difícil expresar con palabras la gratitud por el apoyo que nos acabáis de brindar a toda la Comisión Directiva recién elegida, y a mí personalmente como Presidente. Gratitud que quiero manifestaros tanto a los afiliados que habéis venido a participar activamente en los trabajos del Congreso Constituyente, como a los que nos están alentando con su generosa incorporación para que nuestra organización siga creciendo cada día pero no han podido acercarse hoy hasta Pruvia, en el concejo de Llanera. Muchos nos están viendo y escuchando en directo por televisión y por Internet. A ellos también quiero dirigirles mis palabras de saludo. De manera especial a nuestros paisanos de las Asturias emigrantes que estando tan lejos se sienten tan cerca de nosotros. Soy un asturiano como tantos, nieto de abuela emigrante nacida en Argentina. Soy, por tanto, deudor de todos los que acogieron a nuestros antepasados asturianos cuando nuestra tierra era insuficiente para cobijar a todos sus hijos. Nunca he visto tanto amor por nuestra tierra y tanto cuidado por nuestra cultura y por nuestras tradiciones como en aquellos países lejanos de Ultramar, o en los más cercanos de Europa. Les debemos muchísimo, y con ellos tenemos un compromiso vivo que vamos a cumplir: que en la nueva era de las comunicaciones del siglo XXI los modernos puentes virtuales nos ayuden a recuperar y a fortalecer los vínculos reales entre las tres Asturias. Si en la Edad Media ya se hablaba en plural de las dos Asturias de Oviedo y de Santillana, en la era del futuro nuestra aldea global tiene que incorporar la tercera, la de la Diáspora que decía el gran Rafael Fernández, como parte esencial de nuestro país llamado siempre en plural Asturias, nuestra patria chica.
jueves, 3 de marzo de 2011
Xaviel Vilareyo: "Hai que reivindicar Les Asturies políticamente y los Países Asturianos del sur culturalmente"
Xaviel Vilareyo: "Hai que reivindicar Les Asturies políticamente
y los Países Asturianos del sur culturalmente"
La recién entamada Tertulia L'Ayalga de Xixón organizó un alderique sobre la teritorialidá asturiana pa lo que convidó al escritor Xaviel Vilareyo, autor del llibru "Los ámbitos de
Según Xaviel Vilareyo los oríxenes de la llende del ríu Eo como frontera occidental d'Asturies hai que buscalos na demarcación eclesiástica y nos dominios del obispáu d'Uviéu creáu por Alfonsu II llende eclesiástica que perduró hasta 1954 y que civilmente remaneció dende 910 hasta 1834, cuando s'esgayaron artificialmente los conceyos asturianos de Burón, Suarna y Conforto.
Xaviel Vilareyo desplicó que la llende ente Asturies de Santiyana con Tresmiera ye tamién mui antigua y tien el so orixe na creación del obispáu de Veleya-Valpuesta, el segundu obispáu del Reinu d'Asturies que col tiempu pasó a pertenecer dafechu al reinu de Pamplona. L'obispáu d'Uviéu quedaba asina reducíu al territoriu ente los ríos Eo y Miera. Esta llende oriental d'Asturies de Santiyana con Tresmiera inda sigue esistiendo.
Civilmente, l'orixe de les fronteres actuales del territoriu d'Asturies daten del añu 910 cola división del reinu en trés partes, quedando Fruela II cola parte tresmontana situada al este del ríu Eo. Nel sieglu XII, l'obispáu d'Uviéu pierde Asturies de Santiyana (salvo Yermu) a favor de Burgos y Asturies de Santiyana va convertise nuna merindá o provincia de Castiella, respetándose siempre la so frontera histórica con Tresmiera. Llébana formaba una merindá propia que a fines del XVIII vincúlase formalmente a Asturies de Santiyana. Asturia d'Uviéu y Asturia de Santiyana configuraron modernamente el territoriu de Les Asturies, en plural yá que se refier a dos entidaes o territorios igualmente asturianos.
Pa Xaviel Vilareyo, el territoriu d'estes Asturies ye lo que conforma el territoriu nacional d'Asturies, dotáu non sólo d'una historia propia sinón tamién d'una mesma llingua, cultura y tradiciones, y sobre tou un mesmu territoriu qu'históricamente siempre se nomó Asturies y que'l nacionalismu asturianu ha reivindicar política y territorialmente como parte integrante d'una mesma nación asturiana.
El ponente recalcó per otru llau na so idea de reivindicar los Países Asturianos del sur de los Montes Asturianos culturalmente como parte de la cultura asturiana pero non como parte del so territoriu nacional yá qu'esta tierra dexó de nomase Asturies dende l'añu 910.
El públicu asistente a la tertulia participó tamién nun vivu debate sobre la idea de la territorialidá asturiana y los fenómenos culturales alrodiu d'ella y per últimu toos definieron d'un xeitu diferente y estremáu lo que personalmente caún entendía pol conceptu de "nación".
miércoles, 2 de marzo de 2011
Manifiestu d'Escritores Asturianos 2011
Los escritores qu’embaxo se nomen, con motivu los actos institucionales de la Selmana de les Lletres Asturianes 2011 qu’entama la Conseyería de Cultura, Comunicación Social y Turismu del Principáu d’Asturies
MANIFIESTEN:
- Los escritores qu’emplegamos la Llingua Asturiana pa facer lliteratura semos, antes qu’escritores, persones que falamos y escribimos n’asturianu na nuestra vida diaria como ciudadanos.
- Por ello, purriba de que se mos reconoza’l nuestru trabayu creativu como escritores, queremos que se mos reconozan y garanticen plenos drechos como ciudadanos que falen y escriben l’asturianu.
- Esos drechos como falantes de la nuestra llingua materna tán espresamente recoyíos na Carta Europea de les Llingües Rexonales y Minoritaries (suscrita pol Estáu español) y nel articuláu de la Constitución española en vigor (mui especialmente nel Art. 3.2, qu’afita: “Las demás lenguas españolas –amás del castellán—serán también oficiales en sus respectiva comunidades autónomas”); ansina como tamién nel ordenamientu xurídicu asturianu (Estatutu d’Autonomía y Llei d’Usu y Promoción del Asturianu), inda que de forma insuficiente.
- Especialmente llamentable vien siendo’l facer de les instituciones de Gobiernu del Principáu d’Asturies; yá que, arriendes d’incumplir pa col ordenamientu xurídicu de la Comunidá Autónoma no que cinca a la promoción, difusión y enseñanza de la llingua, nos últimos meses tán propiciando actuaciones directamente represives (y, polo tanto, illegales) escontra ciudadanos asturianos que quieren utilizar la so llingua propia con normalidá n’ámbitos d’usu distintos a los familiares o puramente lliterarios; situación ésta que nun se da nel restu les comunidaes con llingua propia dende va munchos años.
- Gravísimes son, nesi sen, les recientes actuaciones represives escontra los señores Xurde Blanco y Xosé Nel Comba (funcionarios del propiu Principáu) por usar l’asturianu escritu na alministración; como lo ye tamién l’anuencia del Gobiernu asturianu y la Universidá d’Uviéu nel atropellu al doctorando Sr. Faustino Zapico, togándo-y la presentación del so trabayu académicu n’asturianu; la complacencia del Gobiernu énte actuaciones asemeyaes d’instituciones dependientes del Principáu; el tratu dau al asturianu nes emisiones de la recién creda radiotelevisión pública o el tratamientu dau al asturianu nel recién aprobáu currículu d’enseñanza; lo que, de por xunto, configura la triste semeya reciente de la marxinación y la represión llingüísitica que sufren la Llingua Asturiana y los sos falantes.
Por ello, los escritores que figuren embaxo, nun actu cívicu, pacíaficu y simbólicu de protesta escontra esta inxusta situación, en solidaridá colos ciudadanos enantes aludíos y col pueblu asturianu en xeneral, apauten lo siguiente:
- Refugar los honores que mos ufierta’l Gobiernu del Principáu con motivu la Selmana les Lletres Asturianes y encamentá-y al mesmu que los tresllade a la propia Llingua, de la que namás semos heriedes y tresmisores; equiparándola social y xurídicamente coles demás llingües españoles, tal como manda la Constitución, y honrando ansina la memoria de los nuestros antepasaos y a tola xente que la tuvo y tien como propia dende va más de 1.000 años.
- Denunciar l’actual situación de discriminación y represión de los ciudadanos asturianos no que cinca a los sos drechos llingüísticos; faciendo llegar esta denuncia, per tolos medios de que dispongamos, al conxuntu la sociedá asturiana y española; ansina como a les instituciones asturianes, españoles y europees que seyan competentes pal casu.
- Afalar al conxuntu la sociedá pa desixir, de forma clara y rotunda, la plena oficialidá de la Llingua Asturiana y la igualdá de drechos de los asturianos colos demás ciudadanos del Estáu español.
La territorialidá asturiana, tema d'alderique de la Tertulia L'Ayalga
Esti xueves 3 de marzu, a les 20 hores nel Llar Social L’Ayalga, va celebrase un alderique de la recién estrenada Tertulia Enrique García-Rendueles. Nesta ocasión va falase de la territorialidá asturiana, pa lo que ta convidáu l’escritor Xaviel Vilareyo.
El mierense, autor del llibru ‘Los ámbitos de la Nación Asturiana’, va principiar l’alderique con una esposición del procesu pol que pasó Asturies a convertise nes nomaes provincies d’Uviéu y Sanander los recortes territoriales que se fixeron dende Madrid a favor de les provincies de Lleón y Lugo. Depués va tratase esti tema ente tolos presentes. La participación na tertulia, qu’entama N’Ast y l’Atenéu Cultural Xuan María Acebal, ye abierta a tol mundu.
martes, 1 de marzo de 2011
Los ámbitos de la Nación Asturiana, dos años d'éxitu.
El llibru escribióse nel añu 1998 pero nun se pudo publicar enteru hasta diez años depués yá que sufrió tou tipu de prohibiciones, vetos y censures incluso por parte de dellos ámbitos supuestamente "asturianistes". Sólo se publicó dalgún estractu del mesmu nes páxines de la revista nacionalista "El canciu'l Cuélebre". El llibru de Xaviel Vilareyo tuvo tanta repercusión qu'inclusu el so autor recibió por ello una campaña d'acosu personal entamada a instancies oficiales del poder políticu, campaña de la que l'autor se siente mui arguyosu y contentu, yá que consiguió desenmazcarar falsedaes y poner munches coses nel so sitiu correctu.
Com motivu d'estos dos años de publicación de "Los ámbitos de la Nación Asturiana" reproducimos la entrevista que Xaviel Vilareyo concedió entós a infoasturies.
Falemos col escritor asturianu Xaviel Vilareyo y Villamil (Mieres del Camín, 1967) sobre'l so llibru "Los ámbitos de la Nación Asturiana", que vien d'asoleyalu cola editorial Espublizastur dientro de la so coleición "Ensayu".
Anque Xaviel Vilareyo tien asoleyaos abondos artículos, collaboraciones periodístiques y ensayos en delles revistes, con “Los ámbitos de La Nación Asturiana” espubliza'l so primer llibru d’ensayu.
Xaviel Vilareyo, llicenciáu en Derechu, profesor y escritor, foi gallardonáu con dellos premios lliterarios como'l Valentín Andrés, Elvira Castañón, Vila de Sarria, Xeira y Premiu de Teatru de l'Academia, tien publicaes delles obres: Cróniques del recuerdu (Ed. del Norte,1997), Más que probable (Ed. Vitrubio,1998), Os novos poemas (Xeira,1999), El camín d'inquietú (Ed. del Norte, 2001), La causa más probable, (Trabe, 2007) Historia del cine asturianu (2009). Amás tamién publicó en delles revistes como “Lliteratura” y “Lletres Asturianes”, ente otres munches.
•Si nun mos equivocamos, pesie a tener espublizaos dellos llibros, entovía nun publicares dengún ensayu llargu. Cuéntamos un poco cómo foi el procesu d’ellaboración d’esti ensayu.
L’ensayu surdió yá que personalmente siempre me llamó l’atención el xeitu nel que s’usen los axetivos asturianu y asturiana. Les élites politiques eviten esti axetivu yá que pa ellos ye una especie de tabú y prefieren usar otros axetivos como “rexonal”, “llariegu” o “autóctonu”. Ye increíble que presumiendo de saber tanto, haya tantu investigador, científicu y espertu que pretenda pasar por historia, cultura, llingua, gastronomía... asturianes, dalgo que si lo mires bien en realidá nun ye más qu’estudios referíos sólo al ámbitu territorial de la provincia d’Uviéu. Yo a eso lo llamo provincialismu que ye dalgo peor que’l provincianismu. El provincianismu polo menos ye socioloxía pero’l provincialismu ye daqué nefasto porque ye ignorante y nun sabe qué ye lo qu’esiste.
N’Asturies faltónos una figura como la de Caro Baroja en Vasconia qu’analizara tol procesu históricu del pueblu y la cultura asturianes na so globalidá. Siempre hubo visiones parciales y restrinxíes d’Asturies y lo asturiano, de temes concretos, pero faltónos una visión xeneral de too ello. Y esa visión xeneral nun ye otra cosa que la Nación Asturiana.
•El llibru ta espublizáu ensin denguna subvención ¿Ye difícil publicar un llibru como esti y d’esta temática n’Asturies? ¿Cómo ves el panorama editorial n’asturianu?
Bueno, ye como entruga-y al enforcáu qué opina de la soga. Pues opino qu’hai afortunadamente abonda xente qu’escribe bien n’asturianu pero pal poder dominante somos yá munchos y la llingua nun ye nin oficial, el goviernu piensa que somos yá demasiaos los qu’escribimos n’asturianu y yá nun sabe qué facer con toos nós. Primero quier desmoralizanos colo de dar más dineru en premios pal castellanu que pal asturianu. Segundo quier que dexemos d’escribir n’asturianu a base d’enfrentar a un grupu d’escoyíos o afines al poder col restu. Tercero, quier controlar lo que s’edite a base d’unos criterios políticos ya ideolóxicos nel repartu de los presupuestos y suvenciones. Cuarto, quier evitar protestes del colectivu a base d’engaños. Trevín dixo a un grupu d’escritores orgánicos que de nun haber oficialidá habría dineru asgaya pa toos, intentando compra-yos la so voluntá y esa ye otra mentira más del PSOE, el dineru qu’hai pal asturianu ye y sedrá más bien escoso porque quieren seguir dixebrando too. En resume, cualesquier babayada posmoderna que nun comprometa va publicase si yes afín o amigu del partíu gobernante, si non, tien que ser mui bueno o interesante pa que dalguién te lo publique. Otra solución ye que cada escritor entame la so propia editorial particular que ye más o menos lo que ta pasando agora porque les editoriales convirtiéronse en simples intermediaries y clientes del poder. Menos mal que surdió Espublizastur.
•¿Qué acoyida ta teniendo’l llibru? ¿qué te comenta la xente que yá lu lleó?
Mui bona acoyida. Sorpréndense de que nun seya un llibru con intención ideolóxica, nel sentíu de partidista. La cultura nun ye de dereches nin d’izquierdes y la etnoloxía tampoco tien ideoloxía nin sigles. La cultura asturiana ye de tolos asturianos de toles tendencies y lo mesmo podemos dicir del territoriu, de la música o la gastronomía, de les formes culturales en xeneral. Conservar les tradiciones nun significa ser conservador na moral o na política. Como querer el progresu económicu de los pueblos tampoco significa ser un progresista. Toos queremos lo bueno y rechazamos lo malo. La esistencia de les naciones y los pueblos ye dalgo bueno y positivo porque ye consustancial a la esencia del ser humanu, somos seres sociales y colectivos con formes culturales comunes y especifiques. Y eso ye lo guapo del ser humanu, que formamos pueblos y colectividaes, países y naciones, llámémoslo como lo llamemos. Falar de nacionalidaes o de comunidaes autónomes o de rexones paezme daqué horrible porque ta mui politizao. El conceptu etnolóxicu de nación ye nesti sentíu el más neutru y el que más respetu tien por parte de les ciencies sociales. Formar parte d’una nación cultural nun significa tener que votar a una organización política nacionalista, falamos de conceptos culturales y non de grupos políticos. Yo creo que la xente que lleó’l llibru entendió mui bien lo que quiero desplicar nél.
•¿Por qué ves necesariu l’alderique alredor de los ámbitos de la nación asturiana?.
N’Asturies tenemos que reivindicar la historia asturiana inda más que la llingua asturiana. Asturies esistió como realidá física muncho antes de que surdiera la llingua asturiana romance. Nel casu asturianu nun ye la llingua la que conforma la nación sinón la historia. L’idioma asturianu ye un elementu importante pero non l’únicu configurador. La llingua, como’l folcore o la cultura cambien y evolucionen pero la idea de nación asturiana remanez nel tiempu como la casa común de toos. La nación asturiana nun ye nengún inventu artificial. Oxetivamente la nación asturiana esiste y ta ehí esistiendo con una tradición más que bimilenaria. Otra custión ye si esa realidá material nos presta o non, si nos sentimos arguyosos d’esa especificidá o si nos avergoñamos d’ello, pero ésto ye más propio de la socioloxía y nun ye tema del mio llibru yá que de lo que falo son de realidaes históriques. Too cambia menos la idea de nación. Ye la nación la qu’adopta nueves realidaes culturales como propies o nacionales. Igual que s’inventen neoloxismos tamién surden fechos culturales que la nación en conxuntu adopta como propios. Ensin una idea clara de nación asturiana la cultura propia ye imposible de caltener y conservar, y muncho menos la llingua. El territoriu ye un elementu básicu pa la identidá nacional.
•El llibru afítase sobre’l conceutu d’ethnos y los ámbitos del ethnos o nación asturiana nel tiempu. ¿pues desplicamos per enriba que ye l’ethnos asturianu y dende que planos lu analices?
Intento analizar l’ethnos asturianu nel sentíu propiu de pueblu o grupu nacional, el conxuntu d’individuos de la mesma cultura y l’ámbitu territorial d’esta nación. La etnoloxía asturiana sedría asina la ciencia qu’estudia según criterios sintéticos tola cultura nacional asturiana no que ye propio y definitorio d’ella mesma. Falo d’etnoloxía y non d’etnografía yá que n’Asturies más que d’etnografía tenemos que falar d’etnoloxía puesto que los asturianos somos una nación o pueblu y non una raza o una tribu esperdigada. Lo museos n’Asturies tienen que nomase etnolóxicos y non etnográficos. La etnoloxía non sólo describe sinón qu’interpreta. La etnografía equival a la dialectoloxía, al datu concretu específicu, analíticu, mentantu que la etnoloxía equival a la llingüística, a la visión xeneral y sintética. N’Asturies fáltanos eso, sobra análisis y falta síntesis. Sobren etnógrafos y falten etnólogos. Naide se preocupó en facer un mapa de los teitos de paya, de los horros, de la gaita, de la llingua, de la mitoloxía, de los bolos... de tantes coses. Eso sí, monografíes d’un conceyu, d’un valleyu, o d’un llugareyu hailes hasta l’aburrición.
Tamién falo de la etnoxénesis asturiana, de cómo se formó la nación asturiana a lo llargo la historia y cómo ye ésta la que la conforma y cómo se va afitando l’ambitu territorial d’esta nación.
•Esti ye’l primer llibru qu’entra dafechu na problemática territorial d’Asturies, de les llendes de la nación asturiana. ¿Cómo te tomes les posibles crítiques que puen venir, tanto dende’l “Principado” como dende fuera, al nun coincidir les llendes que propones coles alministratives?
Pero les crítiques nun pueden dir contra min sinón contra la propia historia o contra la propia etnoloxía que describo. Tamos falando d’opiniones y yo nel mio llibru nun doi la mio opinión de lo que describo sinón que lo qu’ufierto son datos, quiciabes demasiaos datos pa un solu llibru. Por exemplu, lo que nun mento nel llibru ye la posibilidá que se baraxó na preautonomía de facer coles provincies d’Uviéu y Santander una sola Comunidá Autónoma conservando les dos diputaciones. Tampoco falo de la idea de xuntar Asturies con Lleón, o de qu’Asturies participe na nueva lliga de fútbol de les naciones celtes. Yo nun falo nel llibru d’esto, d’opiniones. Podemos criticar les idees de caún pero criticar los datos históricos y los elementos etnolóxicos ye ridículo. Agora bien, si un horru o una gaita dicimos que son asturianos tenemos que saber mui bien a qué nos tamos refiriendo, son asturianos porque tán en y son d’Asturies, por eso tenemos que tener una idea mínimamente clara de lo que ye físicamente Asturies.
El Pincipáu d’Asturies en realidá diba del ríu Eo al ríu Miera nos sos oríxenes baxomedievales, ye de les dos Asturies. Ye difícil d’entender pero la dixebra alministrativa de les dos Asturies nun dixebró la nación o ethnos. Ye más, hai años dieron la noticia de que’l gobiernu de Cantabria solicitaba que’l príncipe hespañol fuera tamién príncipe de Cantabria, nel so afán por cantabrizalo too, y tienen la so razón porque los príncipes lo yeren de Les Asturies, d’Uviéu y de Santiyana. Negalo sedría reconocer l’absurdu de que Peñamellera y Ribadedeva nun pertenecen al Principáu porque son Asturies de Santiyana. El Principáu yera too y ehí tán los mapes históricos.
•En “Los ámbitos de la Nación Asturiana” entres tamién nos Derechos Históricos d’Asturies. ¿ Ye un tema escaecíu dientro de les vindicaciones nacionales asturianes?.
Los Derechos Históricos Asturianos nun són nenguna novedá, ehí tán les Ordenances históriques por exemplu, el derechu civil asturianu. Hai abonda doctrina constitucional yá que la Constitución hespañola reconozlos y ampáralos, nun ye nenguna ideoloxía nacionalista, son derechu reconocíu y llegal. La novedá que planteo ye la idea de la territorialidá asturiana como derechu históricu, pero esa idea hai que rebatila con argumentos históricos y xurídicos non con descalificaciones de nengún tipu. La territorialidá asturiana ye mui clara na historia pero sufrió unos recortes impuestos. Cataluña tamién perdió territoriu, el Rosellón, pero sólo físicamente porque anímicamente siempre lo tienen presente. A min gustaríame que tolos asturianos, nacionalistes o non nacionalistes, de dereches o d’izquierdes, toos tengan siempre presente’l territoriu históricu d’Asturies nel so corazón.
• La conclusión del trabayu son los ámbitos actuales del ethnos asturianu ¿Cuáles son los ámbitos de la Nación Asturiana?
Si los ámbitos históricos de la nación asturiana son claros los actuales nun lo son tanto, polo menos pa muncha xente. Ye ehí onde l’ensayu aporta la idea de que l’ámbitu actual del ethnos asturianu algama dende’l ríu Eo al valle del ríu Nansa. Ye’l cursu enteru del ríu Eo y non sólo la so ría la que fai la llende política yá dende’l sieglu XI, pero curiosamente tamién ye ésta una llende cultural y los asturianos tenemos que tenelo mui presente. Otra llende márcala la vertiente o divisoria d’agües al norte y al sur del cordal asturianu. La fonte del Ebro siempre foi onde terminó Asturies, pero según el conceptu oxetivu de nación nos otros valles más orientales d’Asturies de Santiyana l’asturianidá foi perdiéndose pol influxu castiellanu, pero nun dexa de ser otra idea porque s’investigáremos a fondu en sentíu sintéticu y non analíticu a lo meyor atopamos munchos más elementos culturales y llingüísticos de los que pensamos nun principiu y que son comunes y compartíos col restu d’asturianos.
•Tampoco vamos a desvelar tol llibru asina que lo meyor ye que la xente lu merque. ¿Por qué deberíemos mercar “Los ámbitos de la Nación Asturiana”?
Porque a los asturianos se nos intentó tapecer y manipular la nuesa historia pa que nun la reivindiquemos, pa que nun reivindiquemos nada. Porque hai qu’entender que non sólo se minorizó a la llingua o a la cultura asturianes sinón mui fundamentalmente minorizóse’l propiu territoriu d’Asturies. Porque la historia nos da les claves pa interpretar qué ye lo que-y pasa güei a Asturies, un país desilusionáu con una clase dirixente desilusionada, que nun siente’l país nin la so cultura. Por ello, tenemos que confíar menos nos políticos y más en nosotros mesmos, nel poder rexenerador y cultural que puede facer el pueblu asturianu en conxuntu. Y esta idea pa min ye una idea ilusionante. Non sólo hai que facer país, frase tan repetida como vacía, hai que pensar país y sobre too sentir país. Si nun pensamos nin sentimos el país, la nación o la tierra asturiana, nun podremos facer nada sobre ella.
•Pues despedímonos animando a la xente a mercar el llibru. ¿Quies dicir daqué pa finar?
Que anque a veces digamos lo contrario, nel fondu toos sentimos muncha allegría de ser asturianos de verdá, de pertenecer a esta patria asturiana nuesa, con una historia tan dura de resistencia, emigración y probitú y lo pequeno que somos, creo que fai que sintamos toos como ciudadanos d’Asturies dalgo mui especial y afalagador.