La Oficialidá del Asturianu axunta n'Uviéu a unes 12.000 persones
La manifestación convocada pola Oficialidá del asturianu el pasáu sábadu 18 de payares del 2006 foi un gran éxitu cívicu. Más de 12 mil persones axuntáronse esti sábadu n’Uviéu respondiendo a la convocatoria del Conceyu Abiertu Pola Oficialidá del Asturianu pa reclamar la Oficialidá de la Llingua Asturiana nel Estatutu d’Autonomía d’Asturies. Unes vente bandes de gaites protagonizaron la xornada nuna manifestación nel atapecer carbayón, qu’entamó a les 18 la tarde dende la Estación del Norte pela cai Uría hasta la Plaza Porlier. El Conceyu Abiertu pola Oficialidá convocó’l sábadu a la ciudadanía asturiana baxo'l lema "Na reforma del estatutu l'asturianu llingua oficial" y llogró una importante presencia de manifestantes y ciudadanos que miraben la manifestación inclusu dende balcones y ventanes con bon ánimu. La primera pancarta de la manifestación llevaronla representantes de la sociedá civil asturiana como José Ramón Sariego, de l'Asociación de vecinos de Pumarín, Uviéu; Santi Caleya, músicu; Ana Maria Cano, Decana de la Faculta de Filoloxía y Presidenta de l'Academia de la Llingua; Xosé Nel Riesgo, xeógrafu y miembru de la Fundación Belenos; Celia González, del Coleutivu Muyeres; Fructuoso Pontigo Concha, Coordinadora Ecoloxísta; Maria Xesús Rodríguez, escultora, ente otros. La segunda pancarta de la manifestación empobinábenla representantes de los diferentes partíos, tolos sindicatos d'Asturies y organizaciones que componen el Conceyu Abiertu pola Oficialidá, col conseyeru del Partíu Comunista d'Asturies D. Francisco Javier García Valledor, no cimero de la mesma. Tamién asistió'l sindicalista represaliáu D. Juan Manuel Martínez Morala, acusáu pola maquinaria del psoe y pendiente d'un incomprensible xuiciu. Per delantre les pancartes del Conceyu Abiertu pola Oficialidá más de vente bandes de gaites astures y 200 gaiteros daben pasu a l'amuesa cívica que percorrió les cais de la capital del País asturianu esixendo los sos derechos llingüísticos como se vien faciendo dende hai trenta años yá. La manifestación concluyó na Plaza Porlier, cerca la Plaza d'Alfonsu II cola intervención na que se lleó un comunicáu nel que s'atacó duramente a l'actual nomenclatura del psoe, en nome de les 170 organizaciones que componen el CAO, pa dar pasu a un conciertu final. Esta nueva manifestación pola Oficialidá del Asturianu, que suel facese cada seis meses n'Uviéu, taba sofitada por unes 200 empreses de tou tipu y con motivu d'ello los coordinadores del eventu publicaron un llibru coles reivindicaciones y con anuncios de toles empreses qu'apoyaron económicamente la manifestación. La reivindicación terminó na Plaza Porlier con conciertu final nel que tocaron Santi Caleya, les Pandereteres de Llanes, Carlos Rubiera y Los Gatos del Fornu que dieron gratis un bon espectáculu cultural y reivindicativu pa tol públicu asistente. Sólo'l diariu xixonés El Comercio destacó la noticia en portada con una gran semeya, dexando n'evidencia la censura informativa de los otros periódicos. Les cadenes locales de televisión tamién dieron la noticia como importante, una vegada más, pola oficialidá de la llingua asturiana.
El Conceyu de l'AIDLCM denuncia al Gobiernu Asturianu
El Conceyu d'Alministración de l'Asociación Internacional pa la Defensa de les Llingües y Cultures Menaciaes (AIDLCM) aconceyó en Marsella (Francia) la fin de selmana pasada y estudió'l conflictu llingúísticu asturianu. El Conseyu d'Alministración de l'Asociación Internacional considerando que "La voluntá d'una gran mayoría del pueblu asturianu que, depués d'años, reclamen el respetu de derechos de los asturiano-falantes", asina como la cercanía de la reforma estatutaria, demanda al Presidente del Principáu d'Asturies la oficialidá de la llingua asturiana, porque "solamente cola oficialidá l'asturianu podrá sobrevivir" dafechu y recuperar prestixu social. Les demandes que-y faen, dende l'AIDLCM, al presidente asturianu son: Respetar los derechos llingüísticos de los asturianu-falantes proclamando na próxima reforma del Estatutu la oficialidá de la llingua asturiana nel territoriu d'Asturies, porque sólo cola oficialidá l'asturianu puede sobrevivir. Garantizar l'enseñu de la llingua asturiana en tolos níveles, dende la escuela primaria hasta la Universidá. Abrir les midíes afayadices pa garantizar la presencia eficaz y apropiada del asturianu na sociedá asturiana como llingua viva. El Conceyu internacional de l'AIDLCM quier denunciar con ello la situación de marxinación y persecuación del asturianu como consecuencia de la política negativa hacia la llingua del actual goviernu asturianu.
Uviéu manifestóse contra'l facismu
El pasáu llunes 20 de payares tuvo llugar n'Uviéu una concentración-manifestación contra'l facismu hespañol na Plaza d'Hespaña énte la delegación del goviernu hespañol n'Asturies. L'actu tuvo convocáu por un garrapiellu d'asociaciones moces de recién creación y asturianistes onde se fizo llectura d'un comunicáu n'asturianu contra les agresiones facistes y a favor de les llibertaes. El comunicau de BAF Asturies fai mención a la resolución xudicial sobre´l casu de Roger Albert: " (...)Estes sentencies son muestres de la complicida policial gubernamental y xudicial coles que cuenten el facismu nel estau hespañol. / Esta complicida ye consecuencia directa de la transicion a la democracia que los facistes deseyaron, ensin pagar nengun preciu politicu y ensin depuralos de los sos puestos tanto nes fuerzes militares, xudiciales y policiales. Quédanos un camín frente a las agresiones facistes, el de la autodefensa. Son abondos crimenes impunes pa la so xusticia, pero non pa la nuestra." Los manifestantes glayaron consignes y manifestaron el so deséu de que la democracia nun tolere la presencia de nengún monumentu facista nin franquista nes cais o places públiques. Na pancarta los convocantes lleíase: "Fuera facistes de les cais. 40 años de dictadura, 30 años de "democracia". Tres d'una segunda pancarta baxo'l lema: "Asturies Antifacista", tamién podíen verse numberoses banderes d´Asturies cola estrella collorada. Cuatro furgonetes de policía hespañola tan visibles alrodiu los primeros concentraos y un policía secretu tomó vistes con una cámara de videu. Abonda prensa gráfica tamién acudió al eventu y filmó l'actu antifacista que dende hai dellos años faise tolos 20 de payares nesta Plaza d'Hespaña de la capital asturiana.
La manifestación convocada pola Oficialidá del asturianu el pasáu sábadu 18 de payares del 2006 foi un gran éxitu cívicu. Más de 12 mil persones axuntáronse esti sábadu n’Uviéu respondiendo a la convocatoria del Conceyu Abiertu Pola Oficialidá del Asturianu pa reclamar la Oficialidá de la Llingua Asturiana nel Estatutu d’Autonomía d’Asturies. Unes vente bandes de gaites protagonizaron la xornada nuna manifestación nel atapecer carbayón, qu’entamó a les 18 la tarde dende la Estación del Norte pela cai Uría hasta la Plaza Porlier. El Conceyu Abiertu pola Oficialidá convocó’l sábadu a la ciudadanía asturiana baxo'l lema "Na reforma del estatutu l'asturianu llingua oficial" y llogró una importante presencia de manifestantes y ciudadanos que miraben la manifestación inclusu dende balcones y ventanes con bon ánimu. La primera pancarta de la manifestación llevaronla representantes de la sociedá civil asturiana como José Ramón Sariego, de l'Asociación de vecinos de Pumarín, Uviéu; Santi Caleya, músicu; Ana Maria Cano, Decana de la Faculta de Filoloxía y Presidenta de l'Academia de la Llingua; Xosé Nel Riesgo, xeógrafu y miembru de la Fundación Belenos; Celia González, del Coleutivu Muyeres; Fructuoso Pontigo Concha, Coordinadora Ecoloxísta; Maria Xesús Rodríguez, escultora, ente otros. La segunda pancarta de la manifestación empobinábenla representantes de los diferentes partíos, tolos sindicatos d'Asturies y organizaciones que componen el Conceyu Abiertu pola Oficialidá, col conseyeru del Partíu Comunista d'Asturies D. Francisco Javier García Valledor, no cimero de la mesma. Tamién asistió'l sindicalista represaliáu D. Juan Manuel Martínez Morala, acusáu pola maquinaria del psoe y pendiente d'un incomprensible xuiciu. Per delantre les pancartes del Conceyu Abiertu pola Oficialidá más de vente bandes de gaites astures y 200 gaiteros daben pasu a l'amuesa cívica que percorrió les cais de la capital del País asturianu esixendo los sos derechos llingüísticos como se vien faciendo dende hai trenta años yá. La manifestación concluyó na Plaza Porlier, cerca la Plaza d'Alfonsu II cola intervención na que se lleó un comunicáu nel que s'atacó duramente a l'actual nomenclatura del psoe, en nome de les 170 organizaciones que componen el CAO, pa dar pasu a un conciertu final. Esta nueva manifestación pola Oficialidá del Asturianu, que suel facese cada seis meses n'Uviéu, taba sofitada por unes 200 empreses de tou tipu y con motivu d'ello los coordinadores del eventu publicaron un llibru coles reivindicaciones y con anuncios de toles empreses qu'apoyaron económicamente la manifestación. La reivindicación terminó na Plaza Porlier con conciertu final nel que tocaron Santi Caleya, les Pandereteres de Llanes, Carlos Rubiera y Los Gatos del Fornu que dieron gratis un bon espectáculu cultural y reivindicativu pa tol públicu asistente. Sólo'l diariu xixonés El Comercio destacó la noticia en portada con una gran semeya, dexando n'evidencia la censura informativa de los otros periódicos. Les cadenes locales de televisión tamién dieron la noticia como importante, una vegada más, pola oficialidá de la llingua asturiana.
El Conceyu de l'AIDLCM denuncia al Gobiernu Asturianu
El Conceyu d'Alministración de l'Asociación Internacional pa la Defensa de les Llingües y Cultures Menaciaes (AIDLCM) aconceyó en Marsella (Francia) la fin de selmana pasada y estudió'l conflictu llingúísticu asturianu. El Conseyu d'Alministración de l'Asociación Internacional considerando que "La voluntá d'una gran mayoría del pueblu asturianu que, depués d'años, reclamen el respetu de derechos de los asturiano-falantes", asina como la cercanía de la reforma estatutaria, demanda al Presidente del Principáu d'Asturies la oficialidá de la llingua asturiana, porque "solamente cola oficialidá l'asturianu podrá sobrevivir" dafechu y recuperar prestixu social. Les demandes que-y faen, dende l'AIDLCM, al presidente asturianu son: Respetar los derechos llingüísticos de los asturianu-falantes proclamando na próxima reforma del Estatutu la oficialidá de la llingua asturiana nel territoriu d'Asturies, porque sólo cola oficialidá l'asturianu puede sobrevivir. Garantizar l'enseñu de la llingua asturiana en tolos níveles, dende la escuela primaria hasta la Universidá. Abrir les midíes afayadices pa garantizar la presencia eficaz y apropiada del asturianu na sociedá asturiana como llingua viva. El Conceyu internacional de l'AIDLCM quier denunciar con ello la situación de marxinación y persecuación del asturianu como consecuencia de la política negativa hacia la llingua del actual goviernu asturianu.
Uviéu manifestóse contra'l facismu
El pasáu llunes 20 de payares tuvo llugar n'Uviéu una concentración-manifestación contra'l facismu hespañol na Plaza d'Hespaña énte la delegación del goviernu hespañol n'Asturies. L'actu tuvo convocáu por un garrapiellu d'asociaciones moces de recién creación y asturianistes onde se fizo llectura d'un comunicáu n'asturianu contra les agresiones facistes y a favor de les llibertaes. El comunicau de BAF Asturies fai mención a la resolución xudicial sobre´l casu de Roger Albert: " (...)Estes sentencies son muestres de la complicida policial gubernamental y xudicial coles que cuenten el facismu nel estau hespañol. / Esta complicida ye consecuencia directa de la transicion a la democracia que los facistes deseyaron, ensin pagar nengun preciu politicu y ensin depuralos de los sos puestos tanto nes fuerzes militares, xudiciales y policiales. Quédanos un camín frente a las agresiones facistes, el de la autodefensa. Son abondos crimenes impunes pa la so xusticia, pero non pa la nuestra." Los manifestantes glayaron consignes y manifestaron el so deséu de que la democracia nun tolere la presencia de nengún monumentu facista nin franquista nes cais o places públiques. Na pancarta los convocantes lleíase: "Fuera facistes de les cais. 40 años de dictadura, 30 años de "democracia". Tres d'una segunda pancarta baxo'l lema: "Asturies Antifacista", tamién podíen verse numberoses banderes d´Asturies cola estrella collorada. Cuatro furgonetes de policía hespañola tan visibles alrodiu los primeros concentraos y un policía secretu tomó vistes con una cámara de videu. Abonda prensa gráfica tamién acudió al eventu y filmó l'actu antifacista que dende hai dellos años faise tolos 20 de payares nesta Plaza d'Hespaña de la capital asturiana.
Alvarez Areces apoya a Isabel San Sebastián presentándo-y un llibru
El presidente asturianu del psoe Vicente Alberto Alvarez Areces apoyó ayeri nun actu a Isabel San Sebastian, la enemiga númberu unu del actual Presidente del goviernu hespañol José Luis Rodriguez Zapatero. Isabel San Sebastian ye una periodista-estrella mediática que tien como seña d'identidá el derribu del actual goviernu socialista hespañol de José Luis Rodriguez Zapatero al que ataca en tolos aspectos posibles dende les más diverses tribunes periodístiques de la derecha. Isabel San Sebastian non solo critica y ridiculiza a Rodriguez Zapatero dende los medios de comunicación sinon que se declaró como una ferviente aznarista, contraria al procesu abiertu dende'l goviernu de Zapatero pa dialogar con ETA, asina como ridiculiza toles iniciatives de Zapatero como la política internacional, la de reformar los estatutos, la política del agua, les sospeches acusando al psoe alrodiu del 11M, vivienda, educación, sanidad y ridiculiza tamién la idea de Zapatero de la nomada Alianza de Civilizaciones. Isabel San Sebastian trabaya pa medios vinculaos a la derecha como son la COPE, Cadena Popular o Vocento pelos que critica con insistencia lo negativo que ye votar al psoe.
La periodista realiza una xira de promoción personal per Asturies presentando ún de los sos llibros, actu qu'organizó l'agrupación derechista Foru Xovellanos en Xixón y na que'l Presidende asturianu Vicente A. A. Areces fizo enceses alabancies a Isabel San Sebastian ante un auditoriu enllenu de púbicu básicamnete femenín. San Sebastián afirmó que nació en Chile porque "los vascos nacemos onde nos dea la gana" y tamién dixo qu'Asturies tien que definise nel futuru Estatutu d'Autonomía como "nación fundadora".
Álvarez Areces pela so parte pertenez a una xeneración vieya de políticos del psoe más afines al felipismu y a les tesis del candidatu derrotáu José Bono que a les nueves corrientes de Zapatero.
Reclamen que la constitución reconoza a Asturies como Nación
D'un tiempu p'acá cada vez son más los partíos políticos, asociaciones de tou tipu y colectivos que reclamen qu'Asturies se reconoza na futura redacción de la constitución hespañola como una de les naciones, nacionalidaes históriques o comunidaes nacionales. Asina ye polo menos la terminoloxía que se baraxa pa definir a les futures Comunidaes Autónomes que gozarán de mayores prerrogatives polítiques y económico-fiscales dientru d'un hipotéticu Estáu hespañol federal y asimétricu. Nesti sentíu tolos partíos asturianos salvo el FSA-PSOE manifestáronse a favor de la consideración d'Asturies como una de les comunidaes de primer categoría política tamién nomaes nacionalidaes o naciones históriques. En concretu, el PP manifestó que diba reclamar p'Asturies la mesma consideración política que puea obtener Cataluña onde se pide una definición política expresa de nación o comunidá nacional catalana na futura redacción constitucional. Los demás partíos asturianos PAS, URAS, vienen apostando pola reclamación de la nacionalidá p'Asturies y vienen cellebrando los Díes de la Comunidá como Díes de la Nación Asturiana y cellebren tamién congresos "nacionales" asturianos de los sos partíos. Otros partíos asturianos vienen reclamando que se reconoza política y oficialmente a Asturies como Nación y la futura igua de la constitución hespañola afirmen que ye'l mediu más afayadizu pa llevalu a cabu. Al empar que se vien reclamando notres Comunidaes Autónomes, Asturies nun quier ser menos que naide y reclama que non ya por historia, llingua, tradiciones y vezos estremaos, por derechu antigu, instituciones históriques y por ser antigu Reinu, el vieyu País Asturianu seya por fin reconocíu como Nación sinon que pola sola voluntá de los sos integrantes la Comunidá asturiana seya reconocida como tala nación, al empar d'otres Comunidaes como Cataluña o Euscadi. Otres opiniones n'Asturies lleguen inclusu más allá y afirmen qu'Asturies ye la primera en tener derechu al so reconocimientu como nación histórica ya que foi la primera en fundar un Reinu independiente y soberanu, un Reinu que lluchó contra Hespaña (Spania) pol control peninsular, fechu que nunca tuvo llugar n'Euscadi, Cataluña o Galicia. Tamién se reclama que la constitución hespañola reconoza al futuru Xefe del Estáu hespañol como "Rei d'Asturies", como herencia histórica del antigu Reinu astur.
Asturies cellebró un añu más el día de la so identidá colectiva
Día de la Nación Asturiana, Día d'Asturies, Día de Cuadonga o Día de toles rexones asturianes lo cierto ye qu'el sistema autonómicu asturianu vien cellebrando los 8 de setiembre como si d'un espeyu de la identidá asturiana actual, decadente y dixebrada políticamente en demasiaes facciones y mancada poles dixebres y falta d'una xuntura colectiva amañosa y onde la llingua asturiana entá nun se considera oficialmente. Fiesta civil o relixosa nun sistema aparentemente laicu, folclórica y poco política, reivindicativa namás que del botellón y de les folixes camperes y alcóliques hasta altes hores de la nueche, les autoridaes locales, rexonales y autonómiques nin acierten nin quieren acertar a la hora de cellebrar a xeitu una fecha na que nun se recuerda nada y que nun tien nengún significáu políticu como ye la Fiesta de la Nuesa Señora de Cuadonga y de Guadalupe. Nel so tiempu la ilesia católica camudó la diosa celta de les agues en Virxe de Cuadonga y decretó el 9 de setiembre como la so fiesta patronal, depués camudaría esa fecha pal día 8. La idea de la diosa de Cuadonga como virxe d'Asturies y por ende patrona de l'asturianidá foi una doctrina alimentada tanto pola Ilesia como fervorosamente acoyida pol Pueblu Asturianu, pero que guei nun encaxa bien con una sociedá laica y moderna que ya nun reza al cielu pa salir de la probura sinon qu'aspira a cellebrar les feches polo que de fecho representaron. Asina, cada vegada son más los que prefieren el 25 de Mayu como Día nacional d'Asturies, en recuerdu de los acontecimientos históricos y políticos qu'esta fecha tuvo y tien pal imaxinariu colectivu y cívicu asturianu ya que foi el nacimientu políticu de l'Asturies moderna: el 25 de Mayu de 1808 la Xunta Xeneral d'Asturies declaróse independiente y soberana y declaró la primera la guerra a Francia, fechu qu'imitaron llueu otres Xuntes d'Hespaña y d'América y que dio pasu a la independencia de les colonies.
Palmarés del Festival CinegailesAST
El sábadu 29 de xunetu tuvo llugar en Xixón la Gala de Pieslle del primer Festival Internacional de Cine Gai y Lésbicu d'Asturies - CinegailesAST 2006, durante la que se llevó alantre la ceremonia d'entrega de los premios pa les diferentes categoríes. Tolos premios son concedíos pol públicu asistente a caúna de les sesiones oficiales competitives salvo'l Premiu d'Honor del Festival que lu otorga la organización del mesmu y que nesta primera edición foi pal cineasta norteamericanu d'orixe taiwanés Ang Lee. El Premiu al Meyor Curtiumetraxe foi pa Sirenito, de Proyectafilms (Hespaña), dirixíu por Marisa Crespo y Moisés Romera. Sirenito cuenta la hestoria d'un nenu de cinco años que quier antroxase de sirenín pa la fiesta del cole, colo que la madre convencida de que'l críu ye gai y cola ayuda de los sicólogos decide apoyalu en too. El Premiu a la Meyor Película foi pa La noche del escorpión, de Centraldecine (Hespaña), dirixida pola xixonesa Eva Lesmes. La noche del escorpión ta basada nuna obra del escritor Vicente García Oliva inspirada en fechos reales asocedíos na ciudá asturiana de Xixón: un artista gai transformista sal nun progama de sucesos de la televisión y por ello unos fascistes ultra lu asesinen en so propia casa, la policía nun investiga'l crimen dafechu y la madre de la víctima pide ayuda a los periodistes pa esclariar l'asesinatu. El Premiu a la Meyor Actriz foi pa Rosario Pardo por so papel nel curtiu Ricardo pieces descatalogaes. El Premiu al Meyor Actor foi pal francés Jalil Lespert pol so papel d'inspector de policía que nun asume la so homosexualidá na película titulada L'enemigu natural. El Premiu al Meyor Documental foi pa Somos padres, de Michel Horvat (Estaos Uníos) un impresionante testimoniu sobre una pareya gai que decide adoptar cinco fíos seropositivos que naide quier acoyer. La Gala de Pieslle tuvo presentada pol gran actor Dicarlo y a la mesma asistió'l director de cine cubanu Humberto Padrón ante la presencia d'un abondosu públicu nel Salón d'Actos del Antigu Institutu Asturianu de Xixón. El director del festival Xavi Vilareyo destacó'l gran éxitu d'esta convocatoria.
Ang Lee, Premiu d'Honor del Festival CinegailesAST
El primer Festival de Cine Gai y Lésbicu d'Asturies, que va celebrase en Xixón, nel Centru de Cultura Antigu Institutu del 26 al 29 de xunetu, va concede-y el so primer Premiu d'Honor al cineasta taiwanés Ang Lee por tola so carrera artística. Ang Lee nació na ciudá de Pingtung na islla de Taiwan en 1954 pero vien faciendo tola so carrera cinematográfica dende los Estaos Uníos aonde emigró en 1978. Estudió Belles Artes n'Illinois y en Nueva York. El so curtiu "Fine Line" ganó'l primer premiu de la Universidá de Nueva York. La so primer película Manes qu'emburrien (Pushing hands, 1992) participó nel Festival de Berlín y la so carrera ye una llarga llista de premios y éxitos. El banquete de boda (1993) fizo d'él un director d'éxitu y nesta película yá quiso romper colos estereotipos que marcaben a gais y lesbianes nel cine. Otros títulos de la so carrera onde siempre amuesa una grandísima sensibilidá coles emociones humanes son: Comer, beber, home muyer (1994); Sentíu y sensibilidá (1995), La tormenta de xelu (1997), Cabalgando col diañu (1999); Tigre agacháu y dragón escondíu (2000), Escoyíu (Chosen, 2001), Hulk (2003), y la exitosa Monte Brokeback (2005). Anguañu prepara el so últimu trabayu tituláu Placer y peligru. Ye tamién guionista y productor d'abondes películes suyes. Ang Lee recibirá un homenaxe na Gala de Pieslle del I Festival Internacional de Cine Gai y Lésbicu d'Asturies, CinegailesAST, el próximu sábadu 29 de a les 7 de la tarde, gala na que s'entregarán los premios del Festival.
El primer Festival de Cine Gai y Lésbicu d'Asturies, que va celebrase en Xixón, nel Centru de Cultura Antigu Institutu del 26 al 29 de xunetu, va concede-y el so primer Premiu d'Honor al cineasta taiwanés Ang Lee por tola so carrera artística. Ang Lee nació na ciudá de Pingtung na islla de Taiwan en 1954 pero vien faciendo tola so carrera cinematográfica dende los Estaos Uníos aonde emigró en 1978. Estudió Belles Artes n'Illinois y en Nueva York. El so curtiu "Fine Line" ganó'l primer premiu de la Universidá de Nueva York. La so primer película Manes qu'emburrien (Pushing hands, 1992) participó nel Festival de Berlín y la so carrera ye una llarga llista de premios y éxitos. El banquete de boda (1993) fizo d'él un director d'éxitu y nesta película yá quiso romper colos estereotipos que marcaben a gais y lesbianes nel cine. Otros títulos de la so carrera onde siempre amuesa una grandísima sensibilidá coles emociones humanes son: Comer, beber, home muyer (1994); Sentíu y sensibilidá (1995), La tormenta de xelu (1997), Cabalgando col diañu (1999); Tigre agacháu y dragón escondíu (2000), Escoyíu (Chosen, 2001), Hulk (2003), y la exitosa Monte Brokeback (2005). Anguañu prepara el so últimu trabayu tituláu Placer y peligru. Ye tamién guionista y productor d'abondes películes suyes. Ang Lee recibirá un homenaxe na Gala de Pieslle del I Festival Internacional de Cine Gai y Lésbicu d'Asturies, CinegailesAST, el próximu sábadu 29 de a les 7 de la tarde, gala na que s'entregarán los premios del Festival.
Hestoria d'un vezu y Por estar contigo triunfen nel 2u Festival de Cine Asturianu
Hestoria d'un vezu, del director Santos Hevia y Por estar contigo, de la realizadora Teresa Marcos fueron les obres ganadores del segundu Festival de Cine Asturianu que se celebró n'Uviéu del 7 al 11 d'abril del 2006 y qu'entregó los sos Premios, los Fruteros de Cristal, nuna Gala de Pieslle nel Teatru Filarmónica. Por estar contigo de Deva Films recibió namenos que cuatro Premios del xuráu oficial: Meyor Curtiumetraxe Asturianu n'otra Llingua, Meyor Actriz (Montse Mostaza), Meyor Actor (Carlos Chamarro) y Meyor Dirección (Teresa Marcos). El Fruteru de Cristal al Meyor Curtiumetraxe n'Asturianu foi pa Hestoria d'un vezu, producíu por Kaos Film y Carré Noir. El Premiu al Meyor Guion foi pa Alberto Pardo por Entaína y el Premiu al Meyor Documental foi pa Lluvina, de Cinemastur Producciones. El Premiu d'Honor del Cine Asturianu foi pa l'actriz ovetense Mary Paz Pondal por tola so carrera artística na que destaquen unes 71 películes interpretaes. El 2u Festival de Cine Asturianu proyectó seis documentales, doce curtiumetraxes na sección oficial y trés estrenos en cine. Amás proyectó tamién les obres ganadores na pasada edición del Festival: Llencería d'ocasión y 7337. Na Gala d'Entamu actuó'l Grupu de Baile Aché-Nonaya d'Uviéu y darréu presentóse la sección oficial de curtiumetraxes finalistes ante'l xuráu oficial presente na sala. La Gala de Pieslle celebróse'l martes 11 d'abril ante un abondosu públicu nel Teatru Filarmónica onde se fizo la ceremonia d'entrega de Premios del Festival y l'entrañable homenaxe a l'actriz ovetense Mary Paz Pondal. Na Gala de Pieslle, a la qu'asistieron ente otres personalidaes el delegáu del Gobiernu Antonio Trevín, el conceyal Javier Vidal, el presidente del xuráu David Rivas, el presidente d'ARDA José Braña, la directora de l'Academia de Baile Baidán Amparo Villafruela, los actores José Antonio Lobato, Antonio Castro, Cristian Medina, les actrices Pili Hevia, Marisa Vallejo, Martina Bueno y los realizadores Nacho Carballo, Alfonso Suárez, Javier Prada, Alberto Pardo, José Hernández, Alberto Arce, Roberto Bernabéu o Amanda Castro. Na Gala de Pieslle actuó'l Grupu de Baile Baidán, l'acordeonista André Buche, Ánxel Nava qu'entregó'l Premiu al Meyor Actor y la propia Mary Paz Pondal qu'improvisó una maxistral interpretación qu'entamó col poema "Viva Uviéu" de Marcos del Torniello y que tamién proclamó'l Premiu a la Meyor Actriz. Los presentadores de les Gales d'Entamu y Pieslle fueron Yolanda Gil y Rubén Arias. El director del Festival, Xavi Vilareyo, adelantó que na próxima edición convocaráse'l Premiu a la Meyor Película.
El Festival de Cine Asturianu nació en Madrid el 27 d'abril del 2005 cola intención de celebrar el primer Centenariu del Cine Asturianu al cumplise los cien años del estrenu de la primer película asturiana de ficción: El robo de fruta. Ye por ello que'l Festival de Cine Asturianu concede como máximu galardón unos modernos fruteros de cristal en recuerdu d'aquella primer película asturiana realizada en 1905 Xixón pol piloñés Javier Sánchez Manteola. Na primer edición del Festival Gil Parrondo y Rico recibió'l Premiu d'Honor del Cine Asturianu nel Auditoriu del Atenéu de Madrid siendo amás presidente del primer xuráu oficial. El Festival de Cine Asturianu presentará próximamente Hestoria d'un vezu, Por estar contigo, Entaína y Lluvina en Madrid y n'otres ciudaes y fairá homenaxes a Teresa Marcos, Alberto Pardo, Montse Mostaza y Carlos Chamarro.
Notes sobre la madreña asturiana
La madreña ye'l calzáu más típicu y tradicional de l'Asturies campesina y trabayadora. Les condiciones naturales d'Asturies son les meyores pal desarrollu los árboles comu'l carbayu, la faya o el castañu. Antañu cuasi to país asturianu yera viesca, lo que facilitó l'aprovechamientu los recursos madereros. La madera foi durante munchu tiempu elementu imprescindible na vida cotidiana.De madera fairánse aperios, cacíos, muebles, xarrés...y calzáu. La madreña ye un calzáu que se asemeya al zuecu. Ta fechu d'una sola pieza de madera, cerráu pola parte superior , empicaxáu y con tacos nes sueles. L'orixe de les madreñes piérdese na nueche los tiempos, y contamos con teoríes pa tolos gustos: dende'l más puru determinismu xeográficu (pal barru), a la influencia celta. Lo que ta claro ye que yá s'usaben enantes la llegada los romanos, anque entós yeren más rudimentaries. Nel entamu sedría una simple tabla suxeta al pie por tires de piel. Con variantes, diríen evolucionando dende les formes que dexaben descubierta la parte superior, hasta la madreña zarrada que conocemos. El pisu tamién camudó en grosor hasta llegar a los dos o trés tacos d'agora. Hai exemplares d'estes característiques en Suecia, Dinamarca, Holanda, Alemania y Francia pero onde tienen mayor implantación y pervivencia ye nes Asturies y nel noroeste ibéricu. Sedrá na Cordillera Cantábrica, ente los Ancares y el ríu Miera (Les Asturies d'Uviéu y de Santillana), onde esti particular calzáu alcanzará mayor evolución, diversidá tipolóxica y difusión ente la población. Dafechu, en tolos conceyos y parroquies había madreñeros y mercaos de madreñes.L'oficiu de madreñeru alternábase colos llabores del campu y tresmitíase de xeneración en xeneración. La producción nunca foi masiva, y el consumu mayor yera local, magar que demientres munchos años los asturianos abastecieron de madreñes a tol norte d'Hespaña. L'oficiu de madreñeru debió ser ún de los más rentables de la industria artesanal. Xovellanos dicía nos sos Diarios refiriéndose a Puente los Fierros "fábrica de madreñes en que trabayen casi tolos vecinos pa llevales a la Feria del Camin, pues consúmense toes en Lleón y como ellos son los portadores, traen al país toles ganancies". Otros dos grandes centros madreñeros, además de Puente los Fierros, fueron Casu y Somiedu. La madreña casina, tamién llamada tarnina pol cercanu Puertu Tarna, ye negra y llisa y fue'l modelu más estendíu del oriente astur. Los distintos nomes que reciben les madreñes suelen indicar la procedencia o la forma quirosanes, alleranes, redondes, d'escarpín. Esisten dos grandes tipos de madreña, la nomada d'escarpín y la de zapatilla. La primera ye la más antigua y el so usu estinguiose col del escarpín, que yera un calzáu interior de llana, ensin armadura alguna. La segunda ye la madreña actual, más llixera y escotada, adaptada a la moderna zapatilla de pisu de goma. La ellaboración de la madreña llévase alantre nel taller, que solía tar na antoxana o nun tendexón. La madera más usada ye la de castañal, bedul, faya, nozal, pláganu y cerezal. En cortándose, trocéase desbastandola primero col fachu y depués cola azuela. Una vegada que tá conseguida la forma triangular, afuráquense cola gurbia y el tarabiellu lo que ye l'empeine y la boca. L'interior rebáxase cola llegra y l'esterior suavizase col raseru, suxeta la madreña nun maderu iguáu, que permite colgar d'él la ferramienta, facilitando el llabor. Nel pisu tallaránse los tazos. Una pea atrás y dos o una llarga horizontal delantre. El procesu continúa col arreglu la boca y bordes col cuchiellu y la talla decorativa con gurbia y punzones. Hasta qu'aparecieron los barnices industriales, finabase col afumáu que ye lo que-yos daba'l collor , doráu o prietu. N'Asturies central y occidental conseguíase'l negru con rames y fueyes de dalgunes plantes. Nel restu, el collor yera pardu tirando a roxu, pa lo que quemaben felechu verde o poco secu. Aparte la estética, l'afumáu impermeabilizaba la madreña. Les ampeyes o tacones pueden dir ferráes con clavos (los de la madreña llámense carchueles) y, en tal casu, rodéense con un alambre y chapa, pa que nun abran. Los ferraxes usábense pa evitar el desgaste la pea, asina comu pa nun esbariar. En vez d'un trincu (qu'asina llámase tamién al clavu), por zones, gastaben tarugos recambiables, de madera más resistente que la propia madreña. Col tiempu, l'asfaltu los caminos y la desaparición de los ferreros, llevaron a camudar les carchueles por tacos de goma. La decoración consistía nel grabáu de la puntera con motivos vexetales o xeométricos, qu'imitaben los elementos del calzáu. Varía col tipu de madreña, la zona y el madreñeru. Pueden ocupar tol empeine o dir en bandes circulares de la boca al picu. El sogueáu, les conches o la cruz gamada, son constantes na decoración asturiana dende la época castreña y podemos encontralos tanto na madreña como en muebles, hórros, cerámica o piedra. Como accesoriu pa la ñeve, acoplabénse marañones o barayones, que son unos aparatos de madera, paecíos a les raquetes, que suxetabénse con correes y aumentaben la estabilidá. Nes zones rurales inda s'usen abondo les madreñes y hai puestos en tolos mercaos d'Asturies. Pa caleyar ye lo meyor, y anque agora munchos caminos tan asfaltáos íA ver quien va al prau o a la cuadra ensin madreñes! . La madreña asturiana non sólo sirve güei pa vendela a los turistes allugando una santina dientro, sinon que tien un usu perestendíu y actual n'abondos y estremaos llabores. La madreña ye'l calzáu nacional d'Asturies, tou un símbolu nacional de la so milenaria y ancestral cultura.
Notes de sociollingúística asturiana
Les llingües son dalgo más qu’un mediu de comunicación, son tamién una manera de camentar y de güeyar el mundu. Toles llingües tienen unes normes internes, una gramática, y toes pueden espresar nociones abstractes. Nun hai llingües normales o fáciles nin llingües rares o exótiques. Si camentamos que’l xaponés ye la llingua más rara y exótica del mundu hemos reconocer tamién que pa un xaponés los idiomes más raros y exóticos sedríen l’asturianu o el francés. Nel nuesu mundu queden unes 6.000 llingües. Si sólo la nuesa ye la normal les 5.999 restantes sedríen les llingües rares: sólo dende la ignorancia podemos facer esti tipu de consideraciones. Tampoco existen llingües fáciles o enguedeyaes pues ello dependerá de la mayor o menor proximidá ente les respectives llingües. Por exemplu; pa un rusu el búlgaru ye una llingua fácil, más fácil que l’italianu pero pa un portugués l’asturianu ye una llingua más fácil que’l neerlandés, idioma que pa los alemanes tiense por fácil. Una llingua ye fácil pa nós porque la deprendimos na infancia o na escuela y por eso, entendémosla. Nel mundu actual ye natural saber y estudiar varies llingües. Ye bono deprender llingües y sobretoo ye perbono conocer y non marxinar a la que tenemos más cercana. Toles llingües son iguales en dignidá. Les más falaes del mundu nun son precisamente les más poderoses puesto que les llingües xueguen les más de les veces un papel políticu y económicu que les fai más o menos influyentes. Ye un erru cavilgar qu’una llingua con más falantes ye más útil qu’otra con menos. El conceptu d’utilidá va depender del sentíu que queramos da-y a esti conceptu: pa trabayar n’Alemaña necesitaremos saber alemán pero pa conocer Asturies necesitaremos l’asturianu.
Hai que remembrar con tristura que tamién hai llingües silenciaes, desaniciaes, marxinaes y prohibíes, llingües abandonaes quiciabes porque los falantes tuvieren qu’abandonar tamién el so país. La idea fata de qu’hai llingües superiores ya inferiores foi el pretestu ideolóxicu del racismu y del fascismu que defendía la ideoloxía de qu’había pueblos superiores y pueblos inferiores.
Nel inglés de la reina Victoria nun se podía falar de temes d’informática y amás un altu porcentaxe del palabreru d’esta llingua ye importáu d’otres llingües. La llingua inglesa foi inventando o adaptando cenciellamente nueves palabres y nuevos significaos pa nomar nuevos usos y realidaes. Dafechu igual que lo que faen toles llingües. Toles llingües son igual de modernes y preparaes p’afrontar los nuevos retos semánticos que produz la ciencia y la tecnoloxía nel mundu camundante y siempre evolutivu que nos toca vivir. Les llingües medren o amenórguense non por elles mesmes sinón más bien por factores políticos. Nun hai por too ello motivos pa siguir calteniendo complexos d’inferioridá o de superioridá no tocante a les llingües nin muncho menos desertar d’una llingua o d’una cultura. Nun se puede dicir a les persones nin a los pueblos que deseen de ser como són pa beneficiu de los que són como ellos quieren. Una llingua ye patrimoniu de tola humanidá.
Les llingües son dalgo más qu’un mediu de comunicación, son tamién una manera de camentar y de güeyar el mundu. Toles llingües tienen unes normes internes, una gramática, y toes pueden espresar nociones abstractes. Nun hai llingües normales o fáciles nin llingües rares o exótiques. Si camentamos que’l xaponés ye la llingua más rara y exótica del mundu hemos reconocer tamién que pa un xaponés los idiomes más raros y exóticos sedríen l’asturianu o el francés. Nel nuesu mundu queden unes 6.000 llingües. Si sólo la nuesa ye la normal les 5.999 restantes sedríen les llingües rares: sólo dende la ignorancia podemos facer esti tipu de consideraciones. Tampoco existen llingües fáciles o enguedeyaes pues ello dependerá de la mayor o menor proximidá ente les respectives llingües. Por exemplu; pa un rusu el búlgaru ye una llingua fácil, más fácil que l’italianu pero pa un portugués l’asturianu ye una llingua más fácil que’l neerlandés, idioma que pa los alemanes tiense por fácil. Una llingua ye fácil pa nós porque la deprendimos na infancia o na escuela y por eso, entendémosla. Nel mundu actual ye natural saber y estudiar varies llingües. Ye bono deprender llingües y sobretoo ye perbono conocer y non marxinar a la que tenemos más cercana. Toles llingües son iguales en dignidá. Les más falaes del mundu nun son precisamente les más poderoses puesto que les llingües xueguen les más de les veces un papel políticu y económicu que les fai más o menos influyentes. Ye un erru cavilgar qu’una llingua con más falantes ye más útil qu’otra con menos. El conceptu d’utilidá va depender del sentíu que queramos da-y a esti conceptu: pa trabayar n’Alemaña necesitaremos saber alemán pero pa conocer Asturies necesitaremos l’asturianu.
Hai que remembrar con tristura que tamién hai llingües silenciaes, desaniciaes, marxinaes y prohibíes, llingües abandonaes quiciabes porque los falantes tuvieren qu’abandonar tamién el so país. La idea fata de qu’hai llingües superiores ya inferiores foi el pretestu ideolóxicu del racismu y del fascismu que defendía la ideoloxía de qu’había pueblos superiores y pueblos inferiores.
Nel inglés de la reina Victoria nun se podía falar de temes d’informática y amás un altu porcentaxe del palabreru d’esta llingua ye importáu d’otres llingües. La llingua inglesa foi inventando o adaptando cenciellamente nueves palabres y nuevos significaos pa nomar nuevos usos y realidaes. Dafechu igual que lo que faen toles llingües. Toles llingües son igual de modernes y preparaes p’afrontar los nuevos retos semánticos que produz la ciencia y la tecnoloxía nel mundu camundante y siempre evolutivu que nos toca vivir. Les llingües medren o amenórguense non por elles mesmes sinón más bien por factores políticos. Nun hai por too ello motivos pa siguir calteniendo complexos d’inferioridá o de superioridá no tocante a les llingües nin muncho menos desertar d’una llingua o d’una cultura. Nun se puede dicir a les persones nin a los pueblos que deseen de ser como són pa beneficiu de los que són como ellos quieren. Una llingua ye patrimoniu de tola humanidá.
Periodismu, llingua y medios de comunicación
La crítica que podemos facer al periodismu d´anguaño vien determinada por dellos aspectos. En primer llugar pola mercantilización interesada que se fai de la noticia y lo noticiable y lo qu'acompaña a esta mercantilización: el deber de tar siempre na cresta la fola, les noticies d’impactu pola necesidá de vender un productu y yá non por informar.
En segundu llugar pola ausencia descarada de toa veracidá. La veracidá nun ye siempre la que manda na noticia y nos medios. Acabamos creyendo que lo único verdadero nun informativu o periódicu ye la fecha y el so preciu. En tercer llugar denunciamos la constante propaganda interesao pa beneficiu priváu de los partíos políticos y estayes estremaes de poder como son la Ilesia Católica, los grupos empresariales incluyíu'l mercáu y too pol afán mercantilista, ello deriva nel periodismu d’anguaño nuna clara ocultación o manipulación interesada de les noticies y de la realidá. Sólo sal lo qu’interesa que salga. Tamién podemos amestar nesta crítica al periodismu actual los nomaos contratos basoria a los profesionales que trabayen con remuneraciones perprobes. En resumíes cuentes, too esto llévanos a duldar de la independencia de los medios de comunicación actuales y a constatar la desinformación de los ciudadanos asturianos col peligru qu’esto conlleva de facer persones na cai ensin espíritu críticu, desinformaes, manipulables y al debalu ideolóxicu, pa que lo aprovechen los centros de poder mayoritarios a los que beneficia enforma esti estáu de coses, esta situación de desinformación manipulada. Nel periodismu n´asturianu lo que tenemos ye tamién bastante probetayo anguaño. Na prensa escrito y revistes: namái un periódicu selmanariu edítase dafechu en llingua asturiana: “Les Noticies”. Pero tien pocu de noticies o de crítica política y termina siendo una amuesa de ciertu ámbitu cultural. Y permítaseme la palabra ámbitu. El restu de los periódicos editaos na Comunidá, namái tienen pequeñes estayes n´asturianu que suelen falar de temes culturales o de llingua y que, pa enriba, nin siquiera na selmana les lletres son capaces de facer como mediu páxines especiales en llingua asturiana. Tolo espuesto enantes arrequexa l´asturianu y a los sos problemes y nun-y fai nengún favor, al contrario. Yá rezáremos un padrenuesu pol periódicu quincenal “Güei” que yá nun ta ente nos y qu’espeyaba un xeitu diferente de facer periodismu. La mesma situación perprobe atopámosla na TV y na radio d’Asturies. El panorama periodísticu n’asturianu nesti campu atópase cuasi ermu. Cuntando con della programación pa neños nuna canal estatal con tresmisión n´Asturies y con otru programa de viaxes rurales andariegos cola mochila per Asturies, atopamos mui poco más. Y cosiquines asemeyaes sentimos nes emisores de Radio col enfotu de Prospero Morán y d’otros profesionales en Radio Vetusta d’Uviéu. Radio Sele ye un puntu y aparte nesti panorama. Ye proyectu de radio llibre que dende hai 19 años vien faciendo les sos emisiones n´asturianu. Anguaño ta recuperando una llicencia comercial que-yos quitó’l gobiernu socialista del señor Álvarez Areces. Falando de revistes o con formatu de revista, hai delles y bones. Cuasi que lligaes a asociaciones de calter cultural como Asturies memoria encesa d´un País, El Sumun, Astura. Otres de temática ecoloxista como Asturnatura, y por supuesto les revistes académiques: Lletres Asturianes, Entrambasguas, o Lliteratura, na que dacuando s’espublicen ensayos. Na interné hai proyectos mui interesantes dafechu n´asturianu como por exemplu asturies.com, asturnews, o artilanes.net. Toes con información d´Asturies actualizaes, con noticies, foros, blogs y comentarios. Agora analizaremos lo que diz y fai el pueblu asturianu. Nel II Estudiu sociollinguisticu de Francisco Llera y Pablo San Martín del añu 2002, dos de cada trés entrevistaos asturianos, esto ye, un 66.2 % nun tienen nengún llibru n´asturianu nel so llar. Anque esto nun quier dicir que los llean. Dafechu, del 79.2% que lleen llibros en xeneral, tan solo´l 17% d’ellos lleen llibros n´asturianu. Menos d'unu de cada diez entrevistaos nunca nun lleen periódicos o revistes. N´asturianu, llega a un 22.2% los que dicen que lleen. Davezu fainlo 3.1% y siempre sólo un 1.7 %. El balance de calidá de les publicaciones n’asturianu ye qu'un terciu de los entrevistaos considera que son bones o mui bones frente al 6.3% que les evalua negativamente. No tocante a la televisión les estadístiques dícennos que cuatro de cada diez entrevistaos, un 40.7%, vieron dalguna vez un programa n´asturianu na zona central, nes esnales del país lleguen al 30% namái. Nel añu 1991 foron el 68% colo que decatámonos que les emisiones en llingua asturiana amenorgaron abondo nos caberos años. Sobre porcentaxes referíos a la radio yá nin s´entruga nel estudiu de Francisco Llera y Pablo San Martín, suponiéndose qu’estos són cuasi nulos. Si pretendemos entemecer estos datos na pota y sacar conclusiones sobre la llingua asturiana nos medios de comunicación sólo nos averaría a les mesmes que saquen los autores d’ésti trabayu: a la llingua asturiana queda-y mui poco tiempu de vida na espresión del pueblu que la inventó y la usa. La sociedá nel so conxuntu paez que nun debate sobre los beneficios de la Oficialidá o de lo que se quier facer col idioma y el so silenciu conviértese en complice del xenocidiu llingüísticu d´una clas política asturiana analfabeta, percurtia ya inútil.
La crítica que podemos facer al periodismu d´anguaño vien determinada por dellos aspectos. En primer llugar pola mercantilización interesada que se fai de la noticia y lo noticiable y lo qu'acompaña a esta mercantilización: el deber de tar siempre na cresta la fola, les noticies d’impactu pola necesidá de vender un productu y yá non por informar.
En segundu llugar pola ausencia descarada de toa veracidá. La veracidá nun ye siempre la que manda na noticia y nos medios. Acabamos creyendo que lo único verdadero nun informativu o periódicu ye la fecha y el so preciu. En tercer llugar denunciamos la constante propaganda interesao pa beneficiu priváu de los partíos políticos y estayes estremaes de poder como son la Ilesia Católica, los grupos empresariales incluyíu'l mercáu y too pol afán mercantilista, ello deriva nel periodismu d’anguaño nuna clara ocultación o manipulación interesada de les noticies y de la realidá. Sólo sal lo qu’interesa que salga. Tamién podemos amestar nesta crítica al periodismu actual los nomaos contratos basoria a los profesionales que trabayen con remuneraciones perprobes. En resumíes cuentes, too esto llévanos a duldar de la independencia de los medios de comunicación actuales y a constatar la desinformación de los ciudadanos asturianos col peligru qu’esto conlleva de facer persones na cai ensin espíritu críticu, desinformaes, manipulables y al debalu ideolóxicu, pa que lo aprovechen los centros de poder mayoritarios a los que beneficia enforma esti estáu de coses, esta situación de desinformación manipulada. Nel periodismu n´asturianu lo que tenemos ye tamién bastante probetayo anguaño. Na prensa escrito y revistes: namái un periódicu selmanariu edítase dafechu en llingua asturiana: “Les Noticies”. Pero tien pocu de noticies o de crítica política y termina siendo una amuesa de ciertu ámbitu cultural. Y permítaseme la palabra ámbitu. El restu de los periódicos editaos na Comunidá, namái tienen pequeñes estayes n´asturianu que suelen falar de temes culturales o de llingua y que, pa enriba, nin siquiera na selmana les lletres son capaces de facer como mediu páxines especiales en llingua asturiana. Tolo espuesto enantes arrequexa l´asturianu y a los sos problemes y nun-y fai nengún favor, al contrario. Yá rezáremos un padrenuesu pol periódicu quincenal “Güei” que yá nun ta ente nos y qu’espeyaba un xeitu diferente de facer periodismu. La mesma situación perprobe atopámosla na TV y na radio d’Asturies. El panorama periodísticu n’asturianu nesti campu atópase cuasi ermu. Cuntando con della programación pa neños nuna canal estatal con tresmisión n´Asturies y con otru programa de viaxes rurales andariegos cola mochila per Asturies, atopamos mui poco más. Y cosiquines asemeyaes sentimos nes emisores de Radio col enfotu de Prospero Morán y d’otros profesionales en Radio Vetusta d’Uviéu. Radio Sele ye un puntu y aparte nesti panorama. Ye proyectu de radio llibre que dende hai 19 años vien faciendo les sos emisiones n´asturianu. Anguaño ta recuperando una llicencia comercial que-yos quitó’l gobiernu socialista del señor Álvarez Areces. Falando de revistes o con formatu de revista, hai delles y bones. Cuasi que lligaes a asociaciones de calter cultural como Asturies memoria encesa d´un País, El Sumun, Astura. Otres de temática ecoloxista como Asturnatura, y por supuesto les revistes académiques: Lletres Asturianes, Entrambasguas, o Lliteratura, na que dacuando s’espublicen ensayos. Na interné hai proyectos mui interesantes dafechu n´asturianu como por exemplu asturies.com, asturnews, o artilanes.net. Toes con información d´Asturies actualizaes, con noticies, foros, blogs y comentarios. Agora analizaremos lo que diz y fai el pueblu asturianu. Nel II Estudiu sociollinguisticu de Francisco Llera y Pablo San Martín del añu 2002, dos de cada trés entrevistaos asturianos, esto ye, un 66.2 % nun tienen nengún llibru n´asturianu nel so llar. Anque esto nun quier dicir que los llean. Dafechu, del 79.2% que lleen llibros en xeneral, tan solo´l 17% d’ellos lleen llibros n´asturianu. Menos d'unu de cada diez entrevistaos nunca nun lleen periódicos o revistes. N´asturianu, llega a un 22.2% los que dicen que lleen. Davezu fainlo 3.1% y siempre sólo un 1.7 %. El balance de calidá de les publicaciones n’asturianu ye qu'un terciu de los entrevistaos considera que son bones o mui bones frente al 6.3% que les evalua negativamente. No tocante a la televisión les estadístiques dícennos que cuatro de cada diez entrevistaos, un 40.7%, vieron dalguna vez un programa n´asturianu na zona central, nes esnales del país lleguen al 30% namái. Nel añu 1991 foron el 68% colo que decatámonos que les emisiones en llingua asturiana amenorgaron abondo nos caberos años. Sobre porcentaxes referíos a la radio yá nin s´entruga nel estudiu de Francisco Llera y Pablo San Martín, suponiéndose qu’estos són cuasi nulos. Si pretendemos entemecer estos datos na pota y sacar conclusiones sobre la llingua asturiana nos medios de comunicación sólo nos averaría a les mesmes que saquen los autores d’ésti trabayu: a la llingua asturiana queda-y mui poco tiempu de vida na espresión del pueblu que la inventó y la usa. La sociedá nel so conxuntu paez que nun debate sobre los beneficios de la Oficialidá o de lo que se quier facer col idioma y el so silenciu conviértese en complice del xenocidiu llingüísticu d´una clas política asturiana analfabeta, percurtia ya inútil.
L'Arqueolóxicu de Madrid espón pieces furtaes del Patrimoniu asturianu
El Muséu Arqueolóxicu de Madrid vien esponiendo dende hai abondu tiempu una bayurosa y abondosa riestra de pieces artístiques asturianes que son Patrimoniu de la Humanidá con total impunidá yá que son un exemplu claru del expoliu, el furtu, el desinterés y la desprotección na que s'atopó y s'atopa inda el Patrimoniu hestóricu artísticu asturianu, esperdigáu de mala manera, bien de vegaes robáu o furtáu del so orixinal allugamientu y duldosamente trespasáu fuera de les fronteres d'Asturies ensin que naide o pocos se molestaren en denunciar estos y otros robos al bayurosu patrimoniu d'Asturies, una tierra que bien pue presumir d'una bayurosa herencia hestórica y polo tanto artística y cultural. Nin siquiera el patrimoniu asturianu de la Humanidá, el pre-románicu astur se llibra d'estos expolios y robos, en concretu la propia ilesia de San Miguel de Lliñu nel Narancu d'Uviéu tien pieces suyes importantes espuestes de mala manera nel Árqueolóxicu de Madrid, un muséu decimononicu que nun ye más qu'un exemplu de l'acción de los expolios artísticos propios d'otres dómines onde se pretendía que los patrimonios de los pueblos onde debíen tar yera na capital del estáu o incñusu nel estranxeru antes que nel so llugar propiu d'orixe. El Muséu británicu de Londres ye otru exemplu de cómo se ficieron nel pasáu los museos arqueolóxicos a costa del robu y l'expoliu de los pueblos del mundu con total impunidá ya qu'en munchos casos esos expolios ficiéronse cola complicidá o cola acción de los propios estaos imperiales. Grecia ye unu de los países, Turquía tamién y Exiptu en menor midida que más reclamen la devolución de los sos tesoros artísticos lliteralmente robaos de los sos países pa amosase como oxetos de feria en Museos xenerales foriatos. El Muséu de Madrid ye unu d'estos tipos de museos expoliadores, onde poco o cuasi nada ye de Madrid y toles xoyes artístiques son de fuera, talu ye'l casu de la Dama d'Elx que vien siendo reclamada pola Comunidá Valenciana cuantayá. Nel casu del Patrimoniu asturianu l'expoliu algama a la mesma ilesia de San Miguel de Lliñu de la que se robaron en concretu un dintel, un capitel adosáu, un salmer d'arcu, una clave d'arcu, un guapu capitel adornáu y otru fragmentu de capitel, fechos toos ellos de piedra calizo y marmol gris, exemplu too ello de la dexadez y l'expoliu del pre-románicu asturianu del que se llevaron cachos enteros pa fuera d'Asturies. Capítulu aparte merez l'expoliu o furtu cometíu no tocante a les xoyes d'oru de los ástures: torques, fíbules, diademes como la de Moñes, rotes y espardíes per dellos museos como'l de Madrid son un exemplu del robu al patrimoniu asturianu ensin derechos de tresmisión de propiedá claros y con un inclín de desaniciu de la personalidá del arte asturianu son too ello una amuesa de la vergoña que padeció l'arte en xeneral nel Estáu español y la poca consideración n'especial hacia l'arte asturianu. Les xoyes asturianes amuésense nel Muséu de Madrid con total despreciu ya ignorancia, nun se menciona nin siquiera el so orixe, l'arte de los ástures pal casu de les xoyes doraes, o la Monarquía asturiana pal casu del pre-románicu y el colmu de la burlla pasa pola amuesa tracamundiada nel Arqueolóxicu madrilanu de les xoyes de Veigadeo como supuesta "diadema de Ribadeo (Galicia)". El Muséu Arqueolóxicu de Madrid pertenez al Ministeriu d'Educación y Cultura español.
La Conseyería de Cultura de Gales recomienda falar galés
La Conseyera de Cultura del País de Gales faló de les ventaxes de falar la llingua galesa, diciendo que pue ser una oportunidá p'atopar un trabayu asina como un beneficiu añadíu. Esto dixo Jenny Randerson de la que se llanzaba la campaña oficial "Una llingua pa toos y pa toes" dientro de la política del Parlamentu galés p'aumentar el númberu de falantes de galés del 21% actual a un 26% pal añu 2011. Deprender galés da a la xente un meyor entendimientu de la cultura galesa y l'aumentu de falantes significaría un aumentu de l'autoconfianza nel País. La nuesa política llinguística, dixo, nun ye sólo pal 21% de galésfalantes sinon que ye dalgo pa toos y pa toes. La nuesa cultura ta inmersa na llingua, auquiera que vayas en galés atoparás nomes o topónimos galeses y entenderíemos tantu más de la nuesa cultura si supiéremos más de la llingua o polo menos entendiéramosla. Qu'una llingua la falen menos persones nun significa qu'eses persones tengan menos derechos, amestó Jenny Randerson. Deprender galés ye un beneficiu pa toos, los billingues tienen más facilidaes pa deprender otres llingues foriates. Hai una demanda real de xente que sepa falar galés especialmente n'aquelles profesiones relacionaes colos negocios, el comerciu o los servicios d'atención al públicu y a los consumidores en xeneral polo que saber la llingua galesa pue ser un beneficiu p'atopar trabayos. El Parlamentu de Gales reservó unos 30 millones de libres pa invertir nel aumentu del númberu de falantes de la llingua. Esta situación de fomentu de la llingua nel Principáu de Gales contrasta cola situación llinguística del País Asturianu, onde la llingua nun sólo nun gocia del apoyu nin fomentu oficial sinon que sufre una persecución y ñegación oficial nunca vista nuna democracia que se diz consolidada. Munchos califiquen la situación de represión llinguistica d'Asturies como pre-constitucional y asemeyada a la qu'esistía durante la dictadura franquista hespañola. Un 80% de los asturianos y asturianes reconoz falar total o parcialmente la llingua asturiana.
Denuncien al canal TPA por marxinar la llingua asturiana ya incumplir la llegalidá
Izquierda Asturiana y abondes asociaciones y colectivos denunciaron que la televisión pública d'Asturies, TPA, marxina y persigue la llingua asturiana violando la llexislación y qu'ello ye conseciencia de les directrices polítiques a les qu'obedez. Por ello pidieron la dimisión del director d'esti mediu José Ramón Pérez Ornia, nomáu pol presidente del PSOE Vicente Álvarez Areces. En concretu denuncien la nula presencia de la llingua d'Asturies nel nuevu canal y que la TPA "ta traduciendo al castellanu cuentos de la mitoloxía asturiana, escritos orixinalmente n’asturianu, que tán espardiéndose a la reciella en castellanu”.
Nel pautu de gobiernu robláu en 2003 pola FSA y IU-BA se comentaba literalmente “apostamos por un ente públicu modernu técnicamente, comprometíu cola realidá cultural y llingüística d’Asturies” al igual que se firmaba un “impulsu de la llingua asturiana nos medios de comunicación apoyando un usu rigorosu y normalizador” y un prometedor “diseñu y usu activu del futuru Ente de comunicación nesi sen”. Dende’l pasáu vienres 9 de xunu nel que la TPA entamó les emisiones de forma regular, la presencia del asturianu ye nula y el castellanu usáu por esa televisión ye inclusu babayu yá que usen un tipu de llingua castellana que nin siquiera s'usa n'Asturies y que ye amoriante. Según el portavoz d’IAS “el porcentaxe d’emisión na nuesa llingua ye del 0 %, lo que vien a confirmar los piores badagüeyos sobre la presencia del asturianu na televisión publica asturiana y confírmase que la burlla del cacarexáu pautu de la esquierda plural algama dimensiones astronómiques”. Llope amestó qu’esti fechu se vuelve inda más sangrino cuando conocemos que "parte de los conteníos se traducen pa evitar la presencia del asturianu, y más teniendo en cuenta que los espertos señalen que la programación nes llingües minorizaes tien especial importancia la programación infantil".
Pal portavoz d’Izquierda Asturiana esti fechu amuestra que “si-y quedaba a dalguién dulda dalguna de la voluntá normalizadora de los responsables de la RTPA y del gobiernu del PSOE-IU-BA, yá ta esclarada, la so normalidá ye esta; una Asturies na que se desanicia tou elementu de la nuesa cultura y identidá.” En palabres d’Ignaciu Llope “ye una tomadura de pelo, una ironía que’l lema de la televisión autonómica seya ‘reflejo de Asturias’, cuando polo que tamos viendo namás que se dedica a reflectir una Asturies monollingüe, sin personalidá, una Asturies que namái esiste nel maxín de los responsables de la FSA. Una Asturies aculturizada deformada por una visión provinciana y acomplexada qu’espeya perfectamente’l proyectu de non-país que tien el gobiernu asturianu na que too aquello que remita a identidá molesta y ha desaparecer”.
Pal responsable de Comunicación y Nueves Tecnoloxíes de MIAS, Xuacu Rodríguez, “esta televisión que debiere ser la de toles asturianes y asturianos carez totalmente d’un modelu propiu pa ufrir programación afayadiza y de calidá a la mocedá asturiano”. Amás, aprovechó pa reiterar “l’insultu a los habitantes d’esti País que costitúi la nula presencia de la llingua asturiana nunes emisiones que, en cualquier otru llugar del Estáu con llingua propia, emplegaríen ensin problema y como ferramienta de normalización social”
Asina, pal voceru de Mocedá d’Izquierda Asturiana, “la inesistente presencia na TPA d’una programación pa l’audiencia xuvenil dexando de lláu, como creyemos y tamos viendo, la presencia nella de conteníos qu’espardan y promuevan valores como la solidariedá, la xusticia social, la ecoloxía o l’asociacionismu mozu ye una amuesa más de la dexadez qu’esti gobiernu de la esquierda plural tien pa coles polítiques en materia de mocedá, amás de la vergoña ayena que nos produz decatanos del sentimientu antiasturianu de los sos dirixentes, que veten la entrada de la llingua propia d’Asturies”. Nesti sen, Xuacu Rodríguez quixo denunciar enérxicamente “el nuesu mayor despreciu énte abusos como la traducción nel programa Presta Asgaya de cuentos escritos n’asturianu, con temática mitolóxica, que tan espardiéndose a les neñes y neños asturianos en castellánu”. El portavoz de Comunicación de MIAS entrúgase “si ye l’aculturización, la torna de cuentos fechos por escritores asturianos como Miguel Solís Santos al castellán y la censura llingüística, la manera d’espeyar esi Reflexu de Nós qu'engañosamente propugnaba la publicidá de la TPA". Asina, abondos grupos culturales denunciaron tamién l'agresión “intolerable y constante de la TPA a tolo que tenga que ver cola nuesa llingua y cultura”. L'Estatutu d'Autonomía d'Asturies y la Llei del Asturianu reconocen al asturianu como llingua tradicional d'Asturies y obliga a los poderes públicos al so espardimientu a través de los medios de comunicación social, predisposiciones que la TPA vien incumpliendo dende'l so entamu.
Denuncien la marxinación del asturianu na televisión
El 12 de payares de 2003 l'Academia de la Llingua Asturiana comparecía na Xunta Xeneral del Principáu d'Asturies p'amosar la so posición en rellación cola presencia qu'habría tener la Llingua Asturiana nel futuru Ente Públicu de Comunicación del Principáu d'Asturies. Pasaos más de dos años d'aquella comparecencia ensin que se tomare determín políticu sobre esti asuntu magar que yá se ficieron les pruebes pa la seleición de los profesionales y que, al empar, yá se tán emitiendo dalgunos programes, l'ALLA xulga afayadizo, nesti momentu, afitar otra vuelta'l so posicionamientu en rellación con esti asuntu, posicionamientu que tresmitió reiteradamente a los responsables del Ente Públicu de Comunicación y del so Conseyu d'Alministración nes xuntes calteníes al respeutive nestos meses d'atrás y que se resume no que vien darréu:
1. L'Academia de la Llingua Asturiana camienta que la TV Asturiana ha tar diseñada de mou que contribuya a vertebrar territorial, social y culturalmente Asturies y que valga d'instrumentu eficaz pa la recuperación, espardimientu, dignificación y normalización social de la llingua asturiana.
2. El tratamientu de les llingües asturiana y castellana na TV habrá ser equiparable a tolos efeutos. Ello lleva apareyao necesariamente lo siguiente: a. Que l'espaciu dedicáu a la emisión en llingua asturiana seya un 50% del total de la programación. b. Que nun se dea nengún tipu de discriminación nel repartu de les bandes horaries d'audiencia. c. Que nun se dea nengún tratu desigual na axudicación de los diferentes tipos de programes. Esto ye, qu'en llingua asturiana se faga la mesma mena de programes (informativos, de debate, culturales, etc.) y na mesma proporción qu'en llingua castellana.
3. La proporción d'emplegu de la llingua asturiana habrá aumentar hasta facese mayoritaria nos otros dos medios del Ente Públicu de Comunicación: radio y prensa dixital. Ello derívase, per un llau, del fechu de la necesidá (y facilidá) d'averar l'asturianu a les nueves teunoloxíes (fundamentalmente, internet) y, per otru, a la favoratible acoyida y el refrendu social que vienen teniendo ente la población les esperiencies d'emplegu radiofónicu de la llingua asturiana na Cadena Ser, Cope, Onda Cero o en Radio Sele.
El Teixu de Páramu en peligru
El Teixu pervieyu de Páramu, nel conceyu asturianu de Teberga, cuerre peligru de morrer afogáu por mor d'una reciente ya insensata obra de formigonáu dafeitu del suelu onde s'asitia y pola obra d'un bancu redondu alredor del so tueru tamién feitu de formigón armáu. El Teixu n'Asturies ye un árbol milenariamente sagráu yá dende la dómina de los ástures que lu consideraben como a un dios viviente. Sin embargo ye tamién una especie abondo delicada y sensible a cualesquier cambiu nel terrén y sobremanera a los constantes formigonaos y alquitranaos del so suelu circundante yá qu'ello quíta-y dafeitu de recibir humedá y aire y cuerre peligru de quedase podre, secu o entrambes les dos coses. Con ello muitos vecinos y turistes piensen que lo meyor ye que les autoridaes y vecinos tomen conciencia d'esti peligru que cuerre non sólo'l guapu Teixu teberganu de Páramu sinón tamién muitos otros teixos d'Asturies que ven cómo la zuna espansiva del formigón y del alquitrán llega hasta les mesmes bases, sofitos y raigaños de los milenarios Teixos, poniendo en peligru la so propia esistencia como ser vivu que ye. El Teixu de Páramu atópase xusto enfrente de la guapa ilesia del pueblu de Páramu, como tantos otros teixos astures, prueba evidente del so calter sagráu y milenariu.
Denuncien corrupción nel casu los terrenos de Poniente-Xixón
El trabayu qu'entamó Vicente Alberto Álvarez Areces construyendo los pisos privaos de luxu de los sablones de Poniente y L'Arbeyal, na ciudá de Xixón, allugaos, una delantre de los astilleros de Naval Xixón, y la otra delantre d'Izar, cola collaboración del delegáu del grupu inmobiliariu Progea n'Asturies, José Antonio Hevia Braña, gracies al conveniu firmáu ente'l conceyu de Xixón y la ONG del responsable d'esti amestáu inmobiliariu vinculáu a IU, pol que se-y daba cobertura "social" a la liquidación industrial de la bahía xixonesa, dientro d'un plan de "rexeneración urbanística y erradicación del chabolismou" concluye agora cola entrega de los terrenos d'Izar, por un preciu perprobe. El diariu El Comercio, faise ecu del informe publicáu n'El Mundo, nel qu'esti periódicu publica les descomanaes deldes que'l Partíu Socialista ya IU caltienen coles caxes d'aforros, del qu'extraen dalgunos datos sobre la delda qu'esta formación mantién con Caxastur, una pequena parte de la escalofriante delda d'esta formación política. Nesti sentíu denúnciense les relaciones ente la política y la especulación urbanística que destruye l'empléu, esbarrumba empreses n'Asturies y compromete'l futuru asturianu, son más qu'evidentes, como les enormes deldes de los partios políticos pol mantenimientu de les sos estructures, que n'absoluto acomódense inda a los númberos declaraos al Tribunal de Cuentes. Los únicos que parez que cuerren el riesgu de dir a la cárcele son dos sindicalistes de la Corriente Sindical (Carnero y Morala) que suponen una torga pa que peracaben con facilida estos negocios. Denuncien que la desvergoña coa que se actua na vida política asturiana nun conoz llende nin frenu nengún, y que'l poder de los personaxes que mueven los filos d'estes operaciones d'enriquecimiento brutal, a costa del patrimoniu públicu, na más absoluta impunida, llega hasta'l puntu de poder mandar pa la cárcele al que s'oponga a les sos pretensiones ya intereses. Nesti sentíu yá ta convocao una gran manifestación en Xixón apoyada por abondos colectivos sociales, políticos y sindicales contra la corrupción y la llibertá d'espresión que tendrá llugar el prósimu 22 de payares a les 19,30 baxo'l lema: Contra la represión y poles Llibertaes.
Naz una nueva asociación pol asturianu: n'ast
N’AST ye una asociación que tien énte los oxetivos "la defensa de los drechos democráticos de los asturianos en materia llingüística, cola oficialidá de la llingua d'Asturies y la xunidá del idioma asturianu col rechazu a cualesquier segregación llingüística del ocidente asturianu" como unes de les custiones cimeres de la so actividá. En N'AST camienten que toda fala autóctona que s'use n'Asturies ye asturianu y qu'emplegar el términu de "gallego-asturianu" n'Asturies ye una falsedá y una incorrección. En N’AST trabayarán positivamente "tanto pol aniciu d’espacios d’alderique, defensa de la toponimia tradicional asturiana, l’alfabetización y el deprendimientu del asturianu… como na denuncia de los casos de represión o marxinación llingüística y de los sos responsables públicos o privaos". Asinamesmo, N’AST, como colectivu "que llucha pola xunidá llingüística del asturianu tampoco nun pue sofitar la defensa de la segregación llingüística". Sicasí, apoyen "a toes toes la oficialidá de la llingua d’Asturies y a les persones qu´individualmente asisten con esti fin al manifestamientu del prósimu sábadu 18 de payares". En cualesquier casu, N’AST "nun quier quedar al marxe nesta xornada de reivindicación llingüística, y ello asina, axúntase a la mesma con una convocatoria propia pal prósimu día 18 de payares a les 18 hores" consistente en dos concentraciones pola Oficialidá del asturianu delantre les sedes del PSOE (Cai Santa Teresa 20) y d´IU (Plaza d'América), "afitando qu´estos partíos son responsables directos de la represión llíngüística que padez Asturies". Dende N’AST reiteren la so intención de "participar na defensa de la oficilidá de la llingua d’Asturies dende la coherencia."