Topónimos Llata y Llama na ciudá de Sanander
Xaviel Vilareyo y Villamil
El Conceyu de Sanander forma físicamente un entrante terrestre na mar d’unos 34 km2 desllendáu pol Cabu Mayor y polos conceyos vecinos de Santa Cruz de Bezana y Camargu y polos frentes marítimos. La badía de Sanander en realidá ye una gran ría formando un gran puertu natural gracies al so puntal de sable, y na que confluyen les agües de los ríos. Atopáronse dellos restos romanos na ciudá pero nun són del famosu Portus Victoria yá qu’esti allugamientu correspuende a Santoña. El territoriu forma parte del Reinu d’Asturies dende los primeros años. Ye’l rei d’Asturies Alfonsu II, el qu’afita eclesiásticamente la nueva población cola fundación de l’Abadía de los Cuerpos Santos nun monasteriu pre-esistente, onde deposita dos tiestes de los mátires Santu Medé y Santru Celedoniu, del sieglu III, conociéndose l’abadía de la pequena población como de San Emederii, orixe del actual topónimu de Sanander. En 1187 l’abadía, dependiente de la de Santiyana, consigue tener fueru propiu de tipu eclesiásticu yá que l’abá de San Emederi ye’l señór feudal del llugar, cobrando los tributos. El conceyu de Sanander pertenez a las Asturias de Santiyana, antigua Merindá qu’adquier el rangu de provincia el 2 de setiembre de 1630, creada por Felipe II llueu del pleitu de desvinculación feudal, o Pleitu de los Nueve Valles d’Asturias de Santiyana. L’actual conceyu algama cuatro llugares tradicionales: Cuetu, Monte, San Román de la Llanilla, Peñacastillu y la mesma Sanander.
La palabra llata significa n’asturianu “palu o maderu llargu” y apaez como topónimu, ente otros llugares, na fastera costera del conceyu sananderín nomando a un famosu llugar y cabu del distritu de Cuetu: El Cabu Llata. Tamién apaez notros nomes de llugar de les collaciones de Somo, Cillórigu, Lloredo y Ribamontán. Cola variante Llatazos apaez nel valle de Liendu.
El topónimu noma asina a les sebes o portielles de pasu feches con llates o palos de madera dixebrando finques, o tamién a zarros fechos con palos de madera pa guardar los ganaos y los pastos, dambos los dos elementos desllendadores de terrén nun ámbitu agrícola y ganaderu.
La palabra llata vien directamente al asturianu del llatín LATTA. Dalgunos apunten al célticu SLATTA d’onde pasó tamién a otres llingües y otros al xermánicu LATTA.
N’asturianu nómase tamién llata a los palos llargos que sofiten l’armazón d’un teyáu o teitu. Fermín de Sojo afirma que la palabra llata yera xenérica en toa Asturies de Santiyana, antes de castellanizase recientemente cola forma despalatalizada “lata”, perdiendo con ello el so orixinal y auténticu significáu. Na toponimia del coneyu de Sanander esisten cuatro topónimos Llata, amás de les variantes Llatas Mayor, Llatas Menor, Llatías, Llantías y La Llata.
El términu llata significa tamién por estensión “oxetu más llargu qu’anchu”, de metal o madera, en relación col términu sollata, con una doble acepción: la primera, “rasera” o “paleta de metal usada na cocina”, y la segunda, “parte del desván cercana a los aleros onde ha entrase agacháu”, que remite al segundu campu semánticu, caracterizáu pol material de madera, que comparte’l términu sollata, “maderu principal onde tán sofitaos los cabrios del teyáu d’una casa”, significáu d’usu actual en Santiyana. Nos Montes de Pas conserva’l significáu de “tira de madera con que se faen distintos contenedores”; en Soba, “barrera o zarradura de los cercaos”; y, por último, “palu llargu”, usáu actualmente en Ramales y Soba. Derivaoos de llata son latía y latilla, dambos cola doble acepción de “tabla” y “telera del carru”, esto ye, cada barra horizontal que forma parte del barandial o estructura de madera que contién la carga del carru.
El términu llata paez proceder d’una base inda más antigua que la del llatín, llegando incluso a esta llingua a través de la base indoeuropea LATTA, que tamién deriva d’otra más antigua: SLATTA, raigañu que s’alcuentra nuna amplia llista de palabres espardíes per toa Europa, non sólo llatines, sinón tamién céltiques y xermániques, como l’irlandés slat, “varina”, galés llath o slath, “varina, piértiga”, bretón laz, de significáu asemeyáu, y el neerlandés lat, alemán antigu latta y alemán actual latte, col significáu común de “tabla delgada, viga de madera, estaca o llistón”.
La palabra llama significa n’asturianu “folla o entemez d’agua y barru que se forma nos terrenos, folleru o llamazal”. Anguañu sigue conociéndose como Las Llamas a la gran vaguada esistente al norte de la ciudá de Sanander, ente les cais Jorge Sepúlveda y l’Avenida de los Castros, un llugar fonderu onde amás de recoyer agua de lluvia vertíen antaño los desapaecíos regatos de La Gándara, Rumayor y Repuente. Esisten anguañu seis topónimos na ciudá de Sanander y otru más en Penagos, con esta forma palatalizada, ente ellos una cai, una ponte y un regatu. El modernu parque botánicu recientemente urbanizáu na capital lleva tamién el nome de Parque Atlánitu de Las Llamas.
Sin embargo, el términu llatinu LAMA, como llamazal, ye poco frecuente nos escritores clásicos, emplegándolu cuasi sólo Quinto Ennio, poeta y dramaturgu romanu, y Quinto Horacio Flaco, principal poeta en llingua llatina.
La forma palatizada, llama, sigue usándose actualmente n’Asturias de Santiyana col significáu de llugar llentu y pantanosu; llamazal, dizse en Llébana y Tresvisu, onde tamién se diz llamazuga. Cabe apuntar la voz lumiciega, cola acepción de “piedra resbaladiza nel fondu d’una corriente d’agua”, que comparte campu semánticu con lláneba y llambria, quizá derivaos del llatín LAMINAM.
Tanto Llata como Llama són apellíos autótonos de claru orixe toponímicu que tán presentes anguañu n’Asturias de Santiyana.
Otra forma palatalizada propia de la ciudá de Sanander ye La Llana, nome d’una antigua rúa datada nel añu 1390, identificada llueu cola rúa de Santa Clara y que xuntaba la plaza vieya, desapaecida nel incendiu de 1941, cola ribera de los cais. Nel sieglu XVI esta cai de la Llana llindaba al sur cola cai del Puente y pal norte cola de Santa Clara. Dalgún estudiu afirma que l’orixe del topónimu ye del llatín PLANUS pero la evidencia de que yera una rúa estrecha y pindia que baxaba pa la Ribera, siendo como yera Sanander ún de los principales puertos del comerciu de la llana de Castiella, ye a toes lluces perclaro que la Rúa de la Llana yera’l llugar onde s’almacenaba la llana pa mercala o embarcala nel puertu, siendo por ello un llugar d’establecimientos de mercaderes de la llana y de los productos textiles derivaos d’esti material.
Esta ye sólamente una pequena amuesa de los topónimos con formes palatalizaes atopables güei na ciudá de Sanander, ente otros munchos más esistentes per tol vieyu territoriu históricu d’Asturias de Santiyana y que pel momentu inda nun sufrieron nengún tipu de castiellanización que destruyera la so orixinaria naturaleza llingüística yá que són topónimos que caltienen la so orixinaria forma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario